menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 2841036

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 10 novembre 2013 10 novembre 2013 14:19:00 UTC flag Segnala link Permalink

Syrische?

al_ex_an_der al_ex_an_der 10 novembre 2013 10 novembre 2013 14:29:04 UTC flag Segnala link Permalink

Syrien. Danke.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 10 novembre 2013 10 novembre 2013 14:41:05 UTC flag Segnala link Permalink

Wie lange dauert das Verkaufen denn? ☺

Ich könnte mir nur vorstellen, daß der Satz so in einer Zeitungsschlagzeile auftritt. Wäre das Präteritum nicht vielleicht besser?

al_ex_an_der al_ex_an_der 10 novembre 2013 10 novembre 2013 17:57:43 UTC flag Segnala link Permalink

Wie lange dauert das Verkaufen denn?
Wochen, Monate, in Hunderten von Fällen und ein Ende ist noch nicht abzusehen. Deshalb halte ich das Präsens für angemessen.
Die Original-Schlagzeile lautet "Syrische Flüchtlinge im Libanon verkaufen ihre Nieren". Mir war es wichtig, den Singular zu verwenden, da jeder einzelne Flüchtling nur ein Niere verkauft.

al_ex_an_der al_ex_an_der 10 novembre 2013 10 novembre 2013 18:03:04 UTC flag Segnala link Permalink

Anders gesagt: Ich will hier nicht aussagen wie lang die einzelne Verkaufshandlung dauert, sondern dass dies dort jetzt üblich ist und immer wieder Verkäufe stattfinden. Kommt das in etwa "rüber" oder ist der Satz gänzlich missverständlich?

Metadati

close

Elenchi

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Questa frase è l'originale e non è stata ricavata tramite traduzione.

Flüchtlinge aus Syrische verkaufen im Libanon ihre Nieren.

aggiunta da al_ex_an_der, il 10 novembre 2013

Flüchtlinge aus Syrische verkaufen im Libanon eine Niere.

modificata da al_ex_an_der, il 10 novembre 2013

Flüchtlinge aus Syrien verkaufen im Libanon eine Niere.

modificata da al_ex_an_der, il 10 novembre 2013