menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 3103138

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene a un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni di traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

CK CK 31 maggio 2015, modificata il il 31 maggio 2015 31 maggio 2015 22:13:21 UTC, modificata il 31 maggio 2015 22:15:44 UTC link Permalink

I wonder about the word order of the colors.
Is that the natural order that a native English speaker would put them?

See this google search: https://www.google.co.jp/search...0flag%20colors

Objectivesea Objectivesea 31 maggio 2015, modificata il il 31 maggio 2015 31 maggio 2015 22:25:36 UTC, modificata il 31 maggio 2015 23:28:27 UTC link Permalink

Oh, CK is quite correct. And I see that the Esperanto version is in fact worded with the colours in the natural order.

Adding the required definite article, let's make it:

The colors of the Italian flag are green, white and red.

The two Italian-language translations should likely also be reworded to put “verde“ or “il verde” first.

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #3103072Kolory flagi Włoch to biały, czerwony i zielony..

The colors of Italian flag are white, red and green.

aggiunta da Khvalovsky, il 17 marzo 2014