menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 334376

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

nimfeo nimfeo 1 febbraio 2015 1 febbraio 2015 15:55:20 UTC flag Segnala link Permalink

Pas de réaction depuis plus de 15 jours. Phrase modifiée.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3087067 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 16 febbraio 2015 16 febbraio 2015 02:03:19 UTC flag Segnala link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3087067

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #322103I don't have time to read..

collegata da TRANG, il 27 giugno 2009

Je n'ai pas le temps de lire.

aggiunta da TRANG, il 27 giugno 2009

collegata da fucongcong, il 28 giugno 2009

collegata da Pharamp, il 12 aprile 2010

Je n'ai pas le temps de lire.

aggiunta da qdii, il 24 ottobre 2010

collegata da qdii, il 24 ottobre 2010

collegata da GrizaLeono, il 29 marzo 2011

collegata da marafon, il 9 settembre 2013

#3087067

collegata da marafon, il 1 febbraio 2015

collegata da marafon, il 1 febbraio 2015

collegata da Horus, il 16 febbraio 2015

collegata da Horus, il 16 febbraio 2015

collegata da deniko, il 12 giugno 2018

collegata da driini, il 11 dicembre 2019

collegata da antyriad, il 12 marzo 2022

collegata da lbdx, il 8 luglio 2022

collegata da PaulP, il 26 aprile 2025

collegata da maaster, il 26 novembre 2025