menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 378907

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

Swift Swift 15 décembre 2010 15 décembre 2010 à 03:21:38 UTC flag Signaler link Permalien

According to http://publications.europa.eu/c.../nl-370303.htm the Euro symbol should come after the amount and be separated from it by a space.

Dorenda Dorenda 15 décembre 2010 15 décembre 2010 à 16:53:39 UTC flag Signaler link Permalien

Hmm, you're right, but I can't remember I ever see it used like that. In any case, it's not how we commonly write it in the Netherlands. I prefer to adhere to the rules the Dutch Language Union gives. http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/1179

martinod martinod 22 avril 2011 22 avril 2011 à 10:33:25 UTC flag Signaler link Permalien

Ik vind "€ 30,-" een rare schrijfwijze. Wordt dat dan ook uitgesproken als "euro dertig"? In België heeft men het altijd gehad over 1200 F (duizend tweehonderd frank). Sinds de invoering van de euro wordt ook hier het euroteken meestal vooraan geplaatst, en om die reden heb ik dat teken nog nooit gebruikt. Liever 30 EUR.

Dorenda Dorenda 23 avril 2011 23 avril 2011 à 11:32:43 UTC flag Signaler link Permalien

Als je erover nadenkt is het inderdaad raar dat je het euroteken voor het getal schrijft, maar erna uitspreekt. Maar omdat dit wel is hoe de Nederlandse Taalunie het adviseert, en vooral ook omdat dit is hoe het gewoonlijk geschreven wordt (tenminste in Nederland, in teksten die niet heel officieel zijn, waar je wel EUR zou zien), wil ik het toch zo laten. Maar voel je vrij om een zin met een andere variant toe te voegen.

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Enregistrement sonore

par {{audio.author}} Auteur inconnu

Licence : {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Ajouté le
Modifié pour la dernière fois le

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 5432.

Dat zal €30,- kosten.

ajoutée par Dorenda, le 12 avril 2010

n° 5432

liée par Dorenda, le 12 avril 2010

liée par Dorenda, le 12 avril 2010

liée par Dorenda, le 12 avril 2010

liée par Dorenda, le 12 avril 2010

liée par Dorenda, le 12 avril 2010

liée par Dorenda, le 12 avril 2010

liée par Dorenda, le 12 avril 2010

liée par Dorenda, le 4 juin 2010

liée par Dorenda, le 4 juin 2010

liée par Dorenda, le 4 juin 2010

déliée par Dorenda, le 15 décembre 2010

Dat zal € 30,- kosten.

modifiée par Dorenda, le 15 décembre 2010

liée par martinod, le 22 avril 2011

liée par martinod, le 22 avril 2011

liée par martinod, le 22 avril 2011

liée par martinod, le 23 avril 2011

liée par martinod, le 23 avril 2011

liée par martinod, le 9 juin 2011

déliée par martinod, le 9 juin 2011

liée par arcticmonkey, le 9 août 2011

liée par martinod, le 4 avril 2012

liée par martinod, le 4 avril 2012

liée par marcelostockle, le 6 janvier 2013

liée par maaster, le 12 novembre 2023