+ full stop ;)
En Espéranto → En espéranto
(pas de majuscule aux noms de langues en français)
Il y a des guillement autours de "j" et pas de guillemets autour de "a". J'en mettrais aussi autour de "a" :
→ En espéranto l'adjectif se termine par « a ». Le pluriel se forme par l'ajout du « j ».
Etichette
Visualizza tutte le etichetteElenchi
Testo della frase
Licenza: CC BY 2.0 FRCronologia
Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #462117
aggiunta da Bruno, il 15 agosto 2010
collegata da Bruno, il 15 agosto 2010
collegata da danepo, il 22 agosto 2010
modificata da Pharamp, il 16 febbraio 2011
modificata da Bruno, il 2 luglio 2011
collegata da Shishir, il 23 luglio 2011
collegata da marafon, il 1 novembre 2016
collegata da Pfirsichbaeumchen, il 12 novembre 2021
separata da Pfirsichbaeumchen, il 12 novembre 2021
collegata da Aiji, il 10 febbraio 2023