menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 562634

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene a un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni di traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

marafon marafon 24 gennaio 2015 24 gennaio 2015 15:53:37 UTC link Permalink

C'est "manquer à quelqu'un", n'est-ce pas ?
Si "te" est un complément d'objet indirect, il n'y a pas d'accord.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #562635 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

sacredceltic sacredceltic 24 gennaio 2015 24 gennaio 2015 22:19:04 UTC link Permalink

Oui, bien vu, œil de lynx !


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #562635 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 30 gennaio 2015 30 gennaio 2015 23:19:08 UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #562635

Metadati

close

Elenchi

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #1561Did you miss me?.

T'ai-je manqué ?

aggiunta da sacredceltic, il 12 ottobre 2010

collegata da sacredceltic, il 12 ottobre 2010

collegata da sacredceltic, il 12 ottobre 2010

collegata da sacredceltic, il 12 ottobre 2010

collegata da Shishir, il 29 gennaio 2011

Je te manque ?

aggiunta da sacredceltic, il 2 luglio 2011

collegata da sacredceltic, il 2 luglio 2011

T'ai-je manqué ?

modificata da sacredceltic, il 2 luglio 2011

collegata da alexmarcelo, il 3 novembre 2011

collegata da alexmarcelo, il 3 novembre 2011

collegata da Shishir, il 16 marzo 2013

collegata da marafon, il 16 aprile 2014

collegata da marafon, il 24 gennaio 2015

collegata da Horus, il 30 gennaio 2015

collegata da NM30, il 27 dicembre 2016