I think it is fine. It could be both meaning, the japanese language doesn't use all those different tense of a verb.
It is past form so "where have you been?" or "Where were you?" are fine as both are past tense.
Then, that would depend on the context.
with a space before the "?" :)
Well, in japanese, the "?" is optional anyway ^_^
I mean it's "passé ?" not "passé?" (as you own the French sentences)
oooh! sorry for the misunderstanding!
Well, I'm not sure there's a rule for that but I'll change it anyway ^_^
In fact to be really precise it should be a non breakable space
and there's rule for that
If you sepak French => http://www.dsi.univ-paris5.fr/typo.html at the end you have rule for punctuation :)
Oh I see. But it is in fact typographic rules, not grammar rules so you can apply it or not.
Maybe that exists also in grammar but I don't remember those ...
Anyways, you're right that we should follow those rules.
The main reason is too detect easier duplicate sentences :)
I see ^_^
I'll be more careful from now on! ^_^
Etichette
Visualizza tutte le etichetteElenchi
Testo della frase
Licenza: CC BY 2.0 FRAudio
Cronologia
Non riusciamo ancora a determinare se questa frase è stata inizialmente ricavata tramite una traduzione oppure no.
aggiunta da un membro sconosciuto, data sconosciuta
collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta
collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta
collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta
modificata da kurisutofu, il 19 maggio 2010
collegata da martinod, il 2 agosto 2011
collegata da nimfeo, il 17 gennaio 2014