Could someone who also knows Japanese and Chinese please have a look at which sentences should be unlinked/changed? Most have "I", but French has "he" and I don't know about Japanese and Chinese.
seems japanase say "I" (need confirmation)
the chinese say "he" (as it has been translated from the french)
Yes, the Japanese s definitely "I".
Hey sysko, could this also be translated as "il est en train de regarder l'image"? 着 by itself isn't limited to a specific tense, right? It just conveys the continuous aspect?
yep you're right, I will add this sentence as an other translation of the chinese sentence :)
As will I :-)
Etichette
Visualizza tutte le etichetteElenchi
Testo della frase
Licenza: CC BY 2.0 FRCronologia
Non riusciamo ancora a determinare se questa frase è stata inizialmente ricavata tramite una traduzione oppure no.
collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta
collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta
aggiunta da un membro sconosciuto, data sconosciuta
collegata da fucongcong, il 2 gennaio 2010
separata da sysko, il 21 aprile 2010
separata da sysko, il 21 aprile 2010
collegata da Pharamp, il 21 aprile 2010
collegata da Dorenda, il 21 aprile 2010
collegata da FeuDRenais, il 1 giugno 2010
collegata da MUIRIEL, il 17 giugno 2010
collegata da _undertoad, il 30 novembre 2014
collegata da QuentiBc, il 24 novembre 2023