Kio estas la origina frazo? la persa parolas pri virinoj el Aŭstralio, kaj la ceteraj lingvoj ne mencias ĝuste virinojn.
Tio estas ja strange.
Mi kredas, ke nenie aperas "Ni estas virinoj el Aŭstralio" (mi ĵus kontrolis).
Laŭ mi, la persa frazo devas esti simple:
ما از استرالیا هستیم.
Aha, eble mi povas diveni kio okazis:
aŭstralianoj - eble estis erare legita kiel vorto kun "inoj" en la fino...
Mi ŝanĝu la persan frazon, forigante la virinojn.
Ĉu vi vere forigos la virinojn? ☹
☺
Jes, jam farite... :)
Ordnung muss sein. ;-)
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #561886
added by EsperantoFarsi_Robot, 2 de febrer de 2011
linked by EsperantoFarsi_Robot, 2 de febrer de 2011
linked by riccioberto, 17 d’octubre de 2011
linked by riccioberto, 17 d’octubre de 2011
linked by riccioberto, 17 d’octubre de 2011
linked by anemone, 17 de juliol de 2013
edited by Eldad, 13 d’abril de 2015