menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 780498

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene a un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni di traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

enteka enteka 31 gennaio 2012 31 gennaio 2012 14:55:30 UTC link Permalink

???? What do you mean with this?

BraveSentry BraveSentry 31 gennaio 2012 31 gennaio 2012 15:01:04 UTC link Permalink

I´ve added an english translation, which hopefully describes it well enough.

enteka enteka 31 gennaio 2012 31 gennaio 2012 16:39:44 UTC link Permalink

Could you add a German translation?

al_ex_an_der al_ex_an_der 31 gennaio 2012 31 gennaio 2012 18:46:14 UTC link Permalink

Ein Vorschlag und zwei Kommentare landeten irrtümlich hier: http://tatoeba.org/deu/sentences/show/778527

enteka enteka 31 gennaio 2012 31 gennaio 2012 20:26:55 UTC link Permalink

La verdad es que me cuesta mucho traducir esta frase. Aquí he hecho un intento pero me gustaría escuchar otras opiniones...
"La carretera continuaba en una curva prolongada."

enteka enteka 31 gennaio 2012 31 gennaio 2012 21:12:46 UTC link Permalink

Otra traducción posible que me gusta más:
"La carretera se perdía en una curva prolongada."

marcelostockle marcelostockle 24 luglio 2012 24 luglio 2012 22:01:16 UTC link Permalink

Mi recomendación:
"La carretera seguía como una larga curva."

Pero admito que es una traducción difícil

Metadati

close

Elenchi

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #780169De autoweg ging verder in een wijde boog..

La carretera propasaba en un arco largo.

aggiunta da BraveSentry, il 6 marzo 2011

collegata da BraveSentry, il 31 gennaio 2012

collegata da al_ex_an_der, il 31 gennaio 2012

collegata da al_ex_an_der, il 31 gennaio 2012

La carretera seguía como una larga curva.

modificata da BraveSentry, il 24 luglio 2012