menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Dansk
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Gennemse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Væg

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #7900525

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Oversættelser
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentarer

danepo danepo 10. maj 2019 10. maj 2019 kl. 12.50.09 UTC flag Report link Permalink

eble la germana vortordo pli bonas en ĉi tiu frazo:

Puraj littukoj estas sub la lito.

PaulP PaulP 11. maj 2019 11. maj 2019 kl. 13.01.14 UTC flag Report link Permalink

Sadece tradukis el la angla. Mi sugestas malligi la germanan tradukon.

danepo danepo 11. maj 2019 11. maj 2019 kl. 13.56.37 UTC flag Report link Permalink

Kial malligi?
Miascie la angla kaj la germana frazoj samsignifas.
La angla "there" ja nur estas provizora subjekto

PaulP PaulP 11. maj 2019 11. maj 2019 kl. 14.01.48 UTC flag Report link Permalink

Ĝuste. Sed la germana ne havas tiun subjekton. La ĝusta germana traduko laŭ mi estus „Es gibt Saubere Laken unter dem Bett.”

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 14. maj 2019, edited 14. maj 2019 14. maj 2019 kl. 02.37.05 UTC, edited 14. maj 2019 kl. 02.38.54 UTC flag Report link Permalink

Ŝajnas al mi, ke la plej evidenta interpreto de la frazo „Saubere Laken sind unter dem Bett“ estas: „Se vi serĉos purajn littukojn, vi trovos ilin sub la lito.“ Eble oni povas diri tion al gasto en certai situacioj. Por decidi, ĉu ĉio estas ĝuste ligita, oni demandu, kion la aŭtoroj de la aliaj frazoj volis diri. 🙂

Cetere „sadece Türkçe“ signifas „nur turke“. 🙂

danepo danepo 14. maj 2019 14. maj 2019 kl. 06.29.29 UTC flag Report link Permalink

tiu interpreto ankaŭ validas por dana kaj angla frazoj


Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

af {{audio.author}} Unknown author

Licens: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #7900303There are clean sheets under the bed..

Estas puraj littukoj sub la lito.

tilføjet af SadeceTurkce, 10. maj 2019

license chosen by SadeceTurkce, 10. maj 2019

linked by danepo, 10. maj 2019