
Japanische Sprache → japanische Sprache

Begründung?
Ich schreibe Ländernamen und abgewandelte Formen stets groß.

Adjektive werden gewöhnlich klein geschrieben, insbesondere solche, die von Ländern abgeleitet sind. Ausnahmen: Adjektive auf -er (Schweizer Alpenlandschaft), Eigennamen (Deutsche Bank). Hier liegt keine dieser Ausnahmen vor, vgl. auch
http://www.duden.de/rechtschreibung/Japanisch
unter "Bedeutung".

Nun gut. Zwar finde ich diese Regelung eigenartig, aber ich werd mich dran halten.

Danke schön! Diese Regelung war übrigens schon immer so.
Da Du jetzt so erstaunlich schnell geantwortet hast: Mach doch mal wieder etwas mit! ☺
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文は #302241
追加:Manfredo, 2011年3月23日
リンク:Manfredo, 2011年3月23日
編集:Manfredo, 2011年3月23日
追加:fenris, 2012年7月22日
リンク:fenris, 2012年7月22日
編集:fenris, 2012年9月1日
リンク:Pfirsichbaeumchen, 2012年9月1日
リンク:Pfirsichbaeumchen, 2012年9月1日
リンク:Pfirsichbaeumchen, 2012年9月1日
リンク:Pfirsichbaeumchen, 2012年9月1日
リンク:Pfirsichbaeumchen, 2012年9月1日
リンク:Pfirsichbaeumchen, 2012年9月1日
リンク:Pfirsichbaeumchen, 2012年9月1日
リンク:kotik, 2014年3月13日
リンク:mraz, 2015年3月21日
リンク:PaulP, 2018年9月6日