menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 808729

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

Bilmanda Bilmanda 16 ottobre 2015, modificata il il 16 ottobre 2015 16 ottobre 2015 alle ore 06:44:27 UTC, modificata il 16 ottobre 2015 alle ore 07:01:35 UTC flag Segnala link Permalink

Kalimat ini terdengar kurang lengkap, agak ambigu, dan berpotensi menjadi terjemahan harfiah.

"Can I help you?" dalam sudut pandang bahasa Indonesia dapat berarti:

1. Si pembicara ingin menawarkan bantuan.
2. Si pembicara berkeinginan untuk membantu.

Keduanya memang serupa, namun pada dasarnya berbeda.

Menurut hemat saya, terjemahan interpretatif yang paling umum, jelas dan natural dari "Can I help you?" adalah "Ada yang bisa saya bantu?" (Poin 1)

Sedangkan terjemahan Anda, lebih cenderung ke poin 2, yang mana lebih sesuai untuk kalimat "Let me help you.". Jika memang dipaksakan untuk digunakan sebagai terjemahan dari "Can I help you?", maka akan menjadi terjemahan harfiah.

Perbedaannya memang boleh dibilang tidak begitu kentara, dan sepertinya ini tidak akan menjadi masalah bagi penutur asli karena mereka paham akan maksud dan konteksnya dengan baik. Namun bagi para pembelajar, mereka tidak akan pernah menyadari bahwa ada perbedaan di antara kedua kalimat tersebut, yakni kalimat "Ada yang bisa saya bantu?" dan "Bisa saya bantu?", jika saja para penutur asli terus menganggapnya sama, yang sebetulnya tidak sama, tetapi serupa. Untuk menangani hal semacam ini, prioritaskan terjemahan interpretatif, natural, dan tidak ambigu. Dan jika memang tidak ditemukan terjemahan yang pas, maka terjemahan harfiah dapat digunakan.

Metadati

close

Elenchi

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Audio

di {{audio.author}} Autore sconosciuto

Licenza: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Aggiunto il
Modificato per l'ultima volta

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #25095Can I help you?.

Bisa saya bantu?

aggiunta da windra, il 24 marzo 2011

collegata da windra, il 24 marzo 2011