japana -> japano [?]
Mi tradukis el la nederlanda. Laŭvorte la nederlanda frazo diras "Mi estas japana". Mi ne scias, ĉu viro aŭ virino diris tion. Tial mi simple uzis la adjektivon.
Verŝajne, la nederlanda lingvo, samkiel la angla, ne distingas inter nocioj "japan(in)o" kaj "japana". Tamen Esperanto ja distingas. https://vortaro.net/#japana_kd
Ekzemple: Maria havas japanan edzon, ĉar li estas japano.
La nederlanda ja distingas. Ik ben Japanner <-> Ik ben Japanse. Tie ĉi estas celata la adjektivo.
Japanner = japano
Japanse = japanino
Japans = japana
Japan = Japanujo
Kion „Mi estas japana” signifas, se ne „Mi estas japano”?
Esperanto kaj la nederlanda povas esprimi nuancon, kiun eble pluraj aliaj lingvoj ne havas. Ekzemple amiko mia sentas sin rusa, sed ne estas ruso sed belgo.
Plia eblo: "Mi estas japana" ne diras, ĉu temas pri viro aŭ virino.
Tio ja estas interesa. Dankon! :)
Etichette
Visualizza tutte le etichetteElenchi
Testo della frase
Licenza: CC BY 2.0 FRCronologia
Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #8570037
aggiunta da GrizaLeono, il 8 agosto 2020
licenza scelta da GrizaLeono, il 8 agosto 2020
collegata da GrizaLeono, il 8 agosto 2020
collegata da SirCourgette, il 9 agosto 2020
collegata da SirCourgette, il 9 agosto 2020
collegata da SirCourgette, il 9 agosto 2020