menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 969113

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene a un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni di traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

Espi Espi 16 aprile 2012 16 aprile 2012 22:06:05 UTC link Permalink

> zur Zeit -> zurzeit http://www.duden.de/rechtschreibung/zurzeit

Espi Espi 29 luglio 2012 29 luglio 2012 15:02:59 UTC link Permalink

Erinnerung!

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 31 luglio 2012 31 luglio 2012 06:32:21 UTC link Permalink

Ändere (keine Reaktion).

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #18699How are you getting along these days?.

Wie läuft's denn so bei dir zur Zeit?

aggiunta da Sudajaengi, il 1 luglio 2011

collegata da Sudajaengi, il 1 luglio 2011

Wie läuft's denn so bei dir zurzeit?

modificata da Pfirsichbaeumchen, il 31 luglio 2012

Wie läuft's denn so bei dir momentan?

modificata da Sudajaengi, il 5 settembre 2012

collegata da Yorwba, il 30 giugno 2020

collegata da Yorwba, il 27 febbraio 2021