menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 970958

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene a un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni di traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

DJ_Saidez DJ_Saidez 22 marzo 2021 22 marzo 2021 09:55:37 UTC link Permalink

@CK If there's an equivalent Spanish verb each for "have (to)" [tener] and "need (to)" [necesitar], should they only be linked to Spanish sentences with the equivalent verb or can they stay linked to the other verb if the meaning is pretty much the same?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #9855699 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 22 marzo 2021 22 marzo 2021 12:32:06 UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #9855699

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Audio

di {{audio.author}}

Licenza: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #70082You don't have to answer this question..

No tienes que responder a esta pregunta.

aggiunta da opor, il 2 luglio 2011

collegata da opor, il 2 luglio 2011

collegata da nonong, il 24 gennaio 2012

collegata da Horus, il 22 marzo 2021

collegata da Horus, il 22 marzo 2021

collegata da Horus, il 22 marzo 2021