menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Bacheca (7.143 discussioni)

Consigli

Prima di fare una domanda, assicurati di aver letto le domande frequenti.

Noi puntiamo a mantenere un'atmosfera sana per avere delle discussioni civili. Per favore, leggi le nostre regole contro i cattivi comportamenti.

Messaggi più recenti feedback

sharptoothed

21 ore fa

subdirectory_arrow_right

marafon

ieri

subdirectory_arrow_right

Pfirsichbaeumchen

ieri

subdirectory_arrow_right

marafon

2 giorni fa

feedback

felix63

2 giorni fa

subdirectory_arrow_right

AmarMecheri

3 giorni fa

subdirectory_arrow_right

Shishir

3 giorni fa

subdirectory_arrow_right

AmarMecheri

3 giorni fa

feedback

AmarMecheri

4 giorni fa

subdirectory_arrow_right

deniko

9 giorni fa

sysko sysko 16 dicembre 2009 16 dicembre 2009 01:31:34 UTC flag Segnala link Permalink

Find a work around for those adding in right to left languages (such as arabic)
and who get a strange characters order (see http://tatoeba.fr/eng/sentences/show/340400 for an example)

just edit your sentences and this ‏ to end, it's the xml entities to indicate switching writing direction :), for some strange reason, independant of Tatoeba, I've got the same problem in different text editor while trying to repeat this bug, this control character is sometimes missing

I will try to find quickly a automatic way to get it work properly

Luai_lashire Luai_lashire 15 dicembre 2009 15 dicembre 2009 02:00:39 UTC flag Segnala link Permalink

I've only just joined a few minutes ago.... I have favorited several sentences, but my profile still says I have 0 favorite sentences. Does it just take a while for them to show up, or is there some problem?

Also, what does it mean to "adopt" a sentence?
Sorry for newbish questions, but your site lacks a good "about" page that introduces all this to newcomers. :/

{{vm.hiddenReplies[41] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} nascondi le risposte mostra le risposte
sysko sysko 15 dicembre 2009 15 dicembre 2009 10:16:16 UTC flag Segnala link Permalink

adopt means this sentence now belong to you, and you will be the only one allowed to make change on it, and you will receive email notification ( if set in your profile )if someone comments on it

that way we're sure that they will be no "war of edit" or people editing too much sentences

for favorite, you will soon seen them :)

have you checked http://tatoeba.fr/eng/pages/help ? ( in bottom right) ? (maybe not so much visible)

fajro fajro 8 dicembre 2009 8 dicembre 2009 03:07:39 UTC flag Segnala link Permalink

Tatoeba should use a license without "by" like CC0:
http://creativecommons.org/about/cc0

Attribution is unnecessary and unpractical.

{{vm.hiddenReplies[35] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} nascondi le risposte mostra le risposte
sysko sysko 8 dicembre 2009 8 dicembre 2009 10:06:52 UTC flag Segnala link Permalink

in fact it's only legal problem european law say one can't abandon his moral against a text, except 50 years after his death, 70 years in France, so CC0 can't be choosen
anyway we're looking if there's any problem to go to a less restrictive licence such as CC-BY, we will be sure at the end of the week

{{vm.hiddenReplies[36] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} nascondi le risposte mostra le risposte
fajro fajro 8 dicembre 2009 8 dicembre 2009 12:32:55 UTC flag Segnala link Permalink

I like cc-sa (is almost Public Domain!) http://creativecommons.org/licenses/sa/1.0/ sadly "retired"

{{vm.hiddenReplies[37] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} nascondi le risposte mostra le risposte
sysko sysko 8 dicembre 2009 8 dicembre 2009 12:43:37 UTC flag Segnala link Permalink

unfortunately as explain in my last message, due to european/french author right, attribution is mandatory and CC0 is still not clear whether it works in france or not, so we prefer to be safe, regardin that make law pursuit for copyright violiation is "fashion" in france ...

so the most "free" we can do is "CC-BY" ( for the moment my research hasn't show anything against it, but I prefer to check juridiction of main countries), when CC0 will be clearer regarding countries which has the notion of moral right (basically all european countries) , for further information, you can read the CC discussions pages, there, you can find more precise technical explanation :)

sysko sysko 8 dicembre 2009 8 dicembre 2009 10:15:28 UTC flag Segnala link Permalink

*his moral right
that means globally that we must attribute works of contributors, as we're based in europe and a major part of contributions (except takana corpus original sentences) after some internal discussion we've realized that maybe CC-BY can be used, as Tatoeba MUST attribute works, after if people want to reuse the contributions without attributing it to original contributors, that will be their problem (in fact no problem as long as they don't reuse without attributing sentences or corrections from european contributors or other countries where public domain is different from US definition)
so the licence is only to make things clear

by the way, we wouldn't have take a long time to choose a licence or so if there were no threats nor possible juridical problem, I far prefer coding than looking into law books

sysko sysko 12 dicembre 2009 12 dicembre 2009 13:17:53 UTC flag Segnala link Permalink

the content will now be licenced under CC-BY 2.0 FR, which is for the moment, the less restrictive we can do according to european law

tatoerique tatoerique 7 dicembre 2009 7 dicembre 2009 21:37:10 UTC flag Segnala link Permalink

Is this a bug? When I do something like this:

-Add a new translation in a sentence for a language which were not present (e.g. Spanish).
-Press "show another" or go to another sentence to edit.
-Do a search for the sentence I edited in the first place, because I want to modify the Spanish translation.

The Spanish translation does not appear, and actually the sentence number of the sentence found does not match. If I add a Spanish translation to this, the sentence becomes duplicated (all languages). It occurs, for instance, in sentences 339047 and 339048.

Is this normal? Thanks in advance.

{{vm.hiddenReplies[31] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} nascondi le risposte mostra le risposte
TRANG TRANG 8 dicembre 2009 8 dicembre 2009 22:07:45 UTC flag Segnala link Permalink

Hmm, well, if I understood what you did, it's not a bug.

There is one thing in my todo list that I really should do (if only I had more time), and that is : hide all the translations when someone clicks on "Translate". Then people will probably understand better that they are not translating a group of sentence, but only one particular sentence.

So in your case, the sentence 339047 was a translation of an English sentence:

Can you deliver this? <-> Le importaría repartir esto?

When you added your translation, you also INDIRECTLY translated the Japanese sentence. Because initially you had:

配達してもらえませんか。<-> Can you deliver this?

And when you added your translation, here's what happened:

配達してもらえませんか。<-> Can you deliver this? <-> Le importaría repartir esto?

(See? Indirect translation.)

But when you did your search, you probably searched the Japanese sentence. And the search results only display sentences and their DIRECT translations.

So, you added a translation to the Japanese sentence, and the whole thing became linked this way:

Le importaría repartir esto? <-> 配達してもらえませんか。<-> Can you deliver this? <-> Le importaría repartir esto?

And now you have to know that when you BROWSE a sentence, we display both the direct AND the indirect translations. Which is why you will see two Spanish translations for http://tatoeba.org/eng/sentences/show/121527.
One is the direct translation. The other is the indirect translation.

Hopefully I understood properly your problem and that my explanation was somewhat clear...

{{vm.hiddenReplies[32] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} nascondi le risposte mostra le risposte
tatoerique tatoerique 10 dicembre 2009 10 dicembre 2009 20:13:00 UTC flag Segnala link Permalink

Ok, I'm sorry if I caused trouble. I didn't know exactly how the direct & indirect translations work. I'll be more careful from now on. Thanks for the explanation.

{{vm.hiddenReplies[33] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} nascondi le risposte mostra le risposte
sysko sysko 11 dicembre 2009 11 dicembre 2009 09:14:29 UTC flag Segnala link Permalink

anyway you're not the first and you're not the last :P
it's true that is not something which directly come to mind, the difference between direct and undirect translation

sysko sysko 7 dicembre 2009 7 dicembre 2009 01:56:28 UTC flag Segnala link Permalink

Which will be the first, french to reach 26 000 sentences or chinese to reach 3000 ?
(congratulations for spanish contributors and esperanto, they have reach 2000 and 100 sentences ! :D )

{{vm.hiddenReplies[28] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} nascondi le risposte mostra le risposte
TRANG TRANG 8 dicembre 2009 8 dicembre 2009 21:22:32 UTC flag Segnala link Permalink

Apparently Chinese reached 3000 first =P

{{vm.hiddenReplies[29] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} nascondi le risposte mostra le risposte
sysko sysko 9 dicembre 2009 9 dicembre 2009 00:39:50 UTC flag Segnala link Permalink

yep, wow 300+ sentences added today, congratulations to our hardcores translators in french / chinese and spanish,

Barbiche0 Barbiche0 14 novembre 2009 14 novembre 2009 14:00:21 UTC flag Segnala link Permalink

Hey all, here's a bug report :

- can't set up my birthday date ;
- can't create paragraphs in the field "something about you".
- sentences owned counter seems to have a glitch -> it displays 10 instead of 215 on my profile. Seems like it only counts the ten lasts contributions since i contributed far more than 10 times at my last connection...

{{vm.hiddenReplies[5] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} nascondi le risposte mostra le risposte
TRANG TRANG 14 novembre 2009 14 novembre 2009 14:13:18 UTC flag Segnala link Permalink

Thanks, we'll look into this :)

It probably won't be fixed before Tuesday though. As far as I'm concerned I have a midterm exam on Monday.

sysko sysko 14 novembre 2009 14 novembre 2009 14:21:43 UTC flag Segnala link Permalink

the last bug is known i'm on the way to fix it :)

sysko sysko 21 novembre 2009 21 novembre 2009 00:51:29 UTC flag Segnala link Permalink

only the birthdate bug remains from now

TRANG TRANG 30 novembre 2009 30 novembre 2009 12:51:48 UTC flag Segnala link Permalink

You can set your birthdate now. There's just the problem that anyone who hasn't set their birthdate is born on November 30, 1999... :D

nanbanjin nanbanjin 28 novembre 2009 28 novembre 2009 22:59:15 UTC flag Segnala link Permalink

Is there any way to correct the romaji in Japanese sentence? I suppose it is computer generated and sometimes it is only weird but on some occasions it is painfully wrong.

{{vm.hiddenReplies[26] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} nascondi le risposte mostra le risposte
TRANG TRANG 29 novembre 2009 29 novembre 2009 17:16:23 UTC flag Segnala link Permalink

No, sorry, there is no way to correct the romaji, at least for now. If you see a mistake, you can post a comment and I'll see if I can do something about it.

You can have more explanations here : http://blog.tatoeba.org/2009/02...anization.html

vinhan vinhan 25 novembre 2009 25 novembre 2009 23:23:12 UTC flag Segnala link Permalink

sorry , I was make a new meaning of sentence in czech language but i don't known how to setting flag czech republic with it ^^! please help me

{{vm.hiddenReplies[21] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} nascondi le risposte mostra le risposte
sysko sysko 25 novembre 2009 25 novembre 2009 23:56:48 UTC flag Segnala link Permalink

normaly on the main page, it should told you've added sentence that we can't determine the language
http://tatoeba.fr/eng/sentences/unknown_language
there you will be able to set your language as czech :)
PS: i've added a sentence in csech (1st article of human right) found on a website, hope there's no mistake in it

{{vm.hiddenReplies[22] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} nascondi le risposte mostra le risposte
vinhan vinhan 26 novembre 2009 26 novembre 2009 00:04:36 UTC flag Segnala link Permalink

ok ! , thank you a lot . But can you pin that link into some where easy to find ? like in user profile :)

{{vm.hiddenReplies[23] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} nascondi le risposte mostra le risposte
sysko sysko 26 novembre 2009 26 novembre 2009 00:12:41 UTC flag Segnala link Permalink

in fact it should be displayed in the main page :p
anyway as told on the post behind, we're going to code a lot this weekend, and to show the manual language selection just after adding a non-detected sentence :)

sysko sysko 14 dicembre 2009 14 dicembre 2009 12:40:24 UTC flag Segnala link Permalink

done , now you can access to "unknow language sentences" from your profile :)

Barbiche0 Barbiche0 25 novembre 2009 25 novembre 2009 20:42:02 UTC flag Segnala link Permalink

Hello all,

Here is a new bug i just found : when asked for a sentence langage (when not detected automatically), then confirm langage, the main page won't update and keep displaying an unknown langage.

{{vm.hiddenReplies[19] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} nascondi le risposte mostra le risposte
TRANG TRANG 25 novembre 2009 25 novembre 2009 23:17:40 UTC flag Segnala link Permalink

It's not really a bug, although I understand it can be confusing... I guess we'll have to rethink the display of the latest contributions.

The thing is, what we display in the "latest contributions" is actually the logs. When you add a sentence, it also adds an entry in the logs, with the text of the sentence and the language that has been detected at the moment you have added it.

And since logs entries are not supposed to be modified, well, they are not updated if you update the language of the sentence. (We don't log language modifications)

It's a bit annoying now because Google has changed their language detection algorithm and a lot of sentences end up with an unknown language :'(

Anyway this weekend the whole team is going to gather and work on Tatoeba, and we're going to introduce the possibility to set the language of the sentence manually (instead of always having it auto-detected).

vinhan vinhan 23 novembre 2009 23 novembre 2009 14:05:28 UTC flag Segnala link Permalink

can you add czech language ?
i would like to contribute some , and also i'll ask my friend to help us

{{vm.hiddenReplies[14] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} nascondi le risposte mostra le risposte
TRANG TRANG 23 novembre 2009 23 novembre 2009 14:23:40 UTC flag Segnala link Permalink

Yes, we can. I can't guarantee it will be done before this weekend though (as far as I'm concerned I have a busy week).

In the meantime however, you can always add sentences in Czech, even if Czech is not yet "officially" supported.
Your sentences will be categorized as "unknown language", but later (once we add Czech) you will be able to specify that they are Czech.

{{vm.hiddenReplies[15] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} nascondi le risposte mostra le risposte
vinhan vinhan 23 novembre 2009 23 novembre 2009 19:00:54 UTC flag Segnala link Permalink

oh , ok
thank you a lot .

TRANG TRANG 24 novembre 2009 24 novembre 2009 00:20:17 UTC flag Segnala link Permalink

Alright, Czech language added! Since I did not have time, sysko took care of it.

sysko sysko 23 novembre 2009 23 novembre 2009 21:48:58 UTC flag Segnala link Permalink

Thanks to take time to add your languages :D
but could you just respect a convention
begin sentences by an upper case and finish by a period :
"I love you." instead of "i love you" , it's just to make detection of duplicate easier, thanks :)