
こんな言い方されますか?
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #232392 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

しないです・・・いわゆるbad Japaneseってヤツですね。(^_^;)
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #232392 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

変えましょう。でも、どう変えたらいいのでしょうか?🙂
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #232392 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

「全くおっしゃる通りです。」とかでしょうか?
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #232392 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

「あなたは全面的に正しい」はどうでしょう?
変更点も少なく、You're totally right. とマッチするように思います。
ただ、ドイツ語とエンペラン・スペイン語及び、You are absolutely right. と一致するかは私の疑問に思うとこです。
また、You are absolutely right. は、「全くもって、その通り」とうのも追加したいと思っていますが、いかがでしょう?
コメントをいただけると助かります。:)
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #232392 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

tommy_san! 初めまして! small_snowと申します。
コメントのタイミングがダブってしまいました。
tommy_sanのご判断にお任せします!
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #232392 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

small_snowさん、こちらこそはじめまして!
最近あまり活動できていませんが、日本語の文をたくさん直してくださっているのを拝見しておりました。
お言葉に甘えてこの文はぼくの方で直してアドプトしておきました。
敬語を使った文にしてしまったので Du hast völlig recht. のリンクは外しておきます。
@marcelostockle
おそらく同様に Tienes toda la razón. もリンクを外した方がいいのではないかと思いますが、こちらの対応はお願いしてもよろしいでしょうか?
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #232392 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #232392
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR音声
更新履歴
この例文は #440857
リンク:tommy_san, 2013年12月8日
追加:tommy_san, 2013年12月8日
リンク:tommy_san, 2013年12月8日
リンク:Pfirsichbaeumchen, 2013年12月8日
リンク:Pfirsichbaeumchen, 2013年12月8日
リンク:Pfirsichbaeumchen, 2013年12月8日
リンク:Pfirsichbaeumchen, 2013年12月8日
リンク:CK, 2013年12月8日
リンク:Silja, 2014年8月13日
リンク:Horus, 2015年1月20日
リンク:CK, 2015年9月18日
リンク:Bilmanda, 2015年10月5日
リンク:sharptoothed, 2016年2月19日
リンク:CK, 2016年6月28日
リンク:CK, 2016年6月28日
リンク:Horus, 2020年6月21日
リンク:Horus, 2020年6月21日
リンク:Horus, 2020年6月21日
リンク解除:Pfirsichbaeumchen, 2020年6月21日
リンク:Pfirsichbaeumchen, 2020年6月21日
リンク:pergpau, 2020年8月19日