La traduction japonaise dit : « avant le week-end ». Que signifie « la fin de la semaine » en français ? Est-ce un synonyme de « week-end » (=le samedi et le dimanche), ou bien le moment où la semaine finit ?
Fin de la semaine = le moment où la semaine se finit.
Ceci dit, dans le contexte du travail "avant la fin de la semaine" peut vouloir dire "avant le weekend". Quand tu travailles du lundi au vendredi, et que ton chef veut que tu finisshes quelque chose avant la fin de la semaine, implicitement il veut que tu finisses avant le weekend (vu que tu ne travailles pas le samedi et le dimanche).
Merci. J'ai délié la phrase japonaise.
Même s'il y a des situations où les deux phrases veulent dire la même chose, ce n'est pas vraiment une traduction, à mon avis, de la même manière que « À la semaine prochaine » n'est pas une traduction de « See you on Monday ».
Etichette
Visualizza tutte le etichetteElenchi
Testo della frase
Licenza: CC BY 2.0 FRCronologia
Non riusciamo ancora a determinare se questa frase è stata inizialmente ricavata tramite una traduzione oppure no.
aggiunta da un membro sconosciuto, data sconosciuta
collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta
collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta
collegata da fucongcong, il 7 settembre 2010
collegata da nimfeo, il 12 maggio 2013
separata da tommy_san, il 4 febbraio 2015
collegata da marafon, il 5 luglio 2015
collegata da samir_t, il 25 luglio 2020