menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº4734

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

blay_paul blay_paul 13 de julio de 2010 13 de julio de 2010, 18:21:46 UTC link Enlace permanente

Not for WWWJDIC.

Silja Silja 11 de agosto de 2014 11 de agosto de 2014, 1:52:34 UTC link Enlace permanente

There seems to be a space between 心配 and しないで. Please remove the space: 心配しないで.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #783788 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 20 de enero de 2015 20 de enero de 2015, 17:05:01 UTC link Enlace permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #783788

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Historial

Todavía no podemos determinar si esta frase se derivó inicialmente de la traducción o no.

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

#1307

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

心配しないで。

añadida por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por Swift, 2 de septiembre de 2010

enlazada por Swift, 2 de octubre de 2010

#783788

enlazada por CK, 9 de marzo de 2011

enlazada por AOCinJAPAN, 27 de julio de 2011

enlazada por rafael8243, 7 de marzo de 2012

enlazada por qahwa, 13 de febrero de 2013

enlazada por CK, 19 de junio de 2013

enlazada por CK, 19 de junio de 2013

enlazada por Silja, 11 de agosto de 2014

enlazada por Silja, 11 de agosto de 2014

#3212933

enlazada por Silja, 11 de agosto de 2014

enlazada por Silja, 11 de agosto de 2014

#3381505

enlazada por Silja, 11 de agosto de 2014

enlazada por Silja, 11 de agosto de 2014

enlazada por Silja, 11 de agosto de 2014

enlazada por Silja, 11 de agosto de 2014

enlazada por Silja, 11 de agosto de 2014

#3212933

desenlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Silja, 27 de marzo de 2015

enlazada por Silja, 27 de marzo de 2015

enlazada por ver50n, 28 de mayo de 2015

enlazada por sharptoothed, 12 de junio de 2015

enlazada por Raizin, 24 de septiembre de 2015

enlazada por Raizin, 24 de septiembre de 2015

enlazada por Raizin, 24 de septiembre de 2015

enlazada por CK, 30 de septiembre de 2015

enlazada por arh, 27 de febrero de 2018

enlazada por Yorwba, 26 de abril de 2020

enlazada por taro, 5 de diciembre de 2023

enlazada por taro, 28 de febrero de 2024