"Ĉerte"?
*Certe
*por triki ==> por ŝi triki
Ĉu ne ankaŭ devus esti "malfacilA"?
Ne, tute ne. La gramatiko de Esperanto diktas adverbon post "estas", kiam sekvas infinitivo:
Estas grave scii, ke tia strukturo estas laŭgramatike ĝusta.
Naĝi ne estas por ĉiuj facile.
La naĝado estas facila (aŭ malfacila). Naĝi, tamen, estas malfacile (aŭ facile).
Mi devas aldoni, ke multaj ne scias tion, kaj uzas adjektivon en tiu konstruo (mi aŭdas tion multe parole, ĉefe ĉe niaj enlandaj Esperantistoj).
Malfacilas por mi, ĉar mi ĉiam emas pensi elipse en tiuj kazoj:
Certe esis malfacila (tasko) por ŝi, triki tiun ĉi puloveron.
Estas grava (afero) scii, ke...
aŭ ekzemple: Estas malvarma (vetero) hodiaŭ.
Alia kialo por mi malcerti estas, ke "esti" ja estas modala verbo, sed mi ja scias, ke vi pravas kaj mi simple devos atenti pri tiuj aferoj estonte - dankon por la klarigoj!
Estas agrable helpi.
;-)
Cetere, oni devas ankaŭ diri/skribi:
Estis konsentite, ke ni ....
(kaj ne: Estis konsentita, ke... )
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文は #331935
追加:esocom, 2010年10月26日
編集:esocom, 2010年12月22日
編集:esocom, 2010年12月22日
リンク:ludoviko, 2011年1月26日
リンク:ludoviko, 2011年1月26日
リンク:Dimitrije, 2011年8月15日
リンク:marcelostockle, 2012年7月8日