Klingt für deutsche Ohren merkwürdig, Christian.
Vielleicht so: Das Wetter war diese Woche mal so, mal so.
Oder eher: Diese Woche war das Wetter sehr wechselhaft.
genauso merkwürdig wie "halb Feige, halb Weintraube" ;)
Nicht nur das, die Satzstellung ist im Deutschen auch etwas eigen.
(Keineswegs wollte ich den französischen Satz kritisieren. Ich finde es schade, dass die interessante Redewendung jetzt verschwunden ist.)
Wie wäre: Das Wetter war ziemlich durchwachsen ?
Ja. Man könnte es doch mal so probieren: ... halb Pferd, halb Schwein. #6019139
Danke für die Korrektur, Christian. Schönen Ostermontag noch!
Im Voraus, Christian! Fantastisch. Dann haben wir ja noch einiges von Dir zu erwarten. #6019290
(Vergiss aber den hilfreichen brauchinet net!)
タグ
すべてのタグを見るリスト
例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文は #6019019
追加:christian63, 2017年4月17日
リンク:christian63, 2017年4月17日
編集:christian63, 2017年4月17日
リンク:danepo, 2017年4月17日
リンク:marafon, 2017年4月19日
リンク:PaulP, 2017年11月18日