Is this a correct sentence? It even has no verb.
It's correct, but it's not a sentence. It sounds like an advertisement.
An advertisement can be a sentence, but in this case, it isn't, because it is just a noun phrase.
I agree with Zifre.
But this sentence was posted by corvard, it must be a meaningful sentence and can be translated in other languages, right? I just wonder if it has a verb or not, then the translation in Chinese will be different. ^^
Since corvard said this sentence is an ad, I also translated it as an ad in Chinese.
You can leave it as it is. In general, we want real sentences, but the rules are somewhat flexible.
I think this is a legitimate phrase, even though it is not a sentence.
タグ
すべてのタグを見るリスト
例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文はオリジナルで、翻訳として追加されたものではありません。
追加:corvard, 2011年3月2日
リンク:corvard, 2011年3月2日
編集:corvard, 2011年3月3日
リンク:Martha, 2011年3月3日
リンク:Martha, 2011年3月3日
リンク:Guybrush88, 2011年3月3日
編集:corvard, 2011年3月29日
リンク解除:corvard, 2012年4月14日
リンク:sabretou, 2013年7月27日