@NNC: Español
¿pudo o podía?
depends on the frequency of the action.
If it happened once and briefly => pudo
If it was recurrent => podía
@sacredceltic: Ya lo sé.
>Ya lo sé.
then in this case, it can be both...
I agree with sacredceltic, in this case both "pudo" and "podía" would be right and both would be natural-sounding sentences, so you can choose the one you like most ;)
And even add the alternative. :-)
I've added “cmt on alternative wording” to this one.
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR音声
更新履歴
この例文は #271851
追加:papabear, 2011年4月10日
リンク:papabear, 2011年4月10日
編集:Zifre, 2011年5月8日
リンク:sacredceltic, 2011年5月8日
リンク:alexmarcelo, 2011年5月8日
リンク:Zifre, 2011年5月8日
リンク:marcelostockle, 2012年5月24日
リンク:odexed, 2015年2月24日