menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Català
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Explorar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Comunitat

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4230597

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Oració #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions de traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menys traduccions

Comments

MsFixer MsFixer 20 de juny de 2021 20 de juny de 2021 a les 10:15:49 UTC flag Report link Enllaç permanent

@change
“biasanya kamu menghindari masalah kehidupan”

“Biasanya” is not the right translation for the Japanese #4807「君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。」
ただ means “merely” or “just”, and it doesn’t suggest that he “usually” runs away from problems. The Japanese sentence is likely interpreted as “You are just avoiding to face your life problem. But it won’t solve anything.” It’s not a repeated bad habit.

I would suggest “Kamu cuma menghindari masalah kehidupanmu.” The sentence should be capitalized and ended with a period. And replace “biasanya” with “cuma”, and add “-mu” suffix.

If the author @ver50n is inactive, at least we should unlink this Indonesian sentence from #4807.

@HAGNi
Any thoughts?

HAGNi HAGNi 21 de juny de 2021 21 de juny de 2021 a les 15:00:04 UTC flag Report link Enllaç permanent

I agree, with both the explanation and the suggested sentence. Thanks for pointing out this sentence!

Should we add the better translation right now or wait for some time?

DJ_Saidez DJ_Saidez 23 d’octubre de 2021 23 d’octubre de 2021 a les 23:09:13 UTC flag Report link Enllaç permanent

Bump

HAGNi HAGNi 25 d’octubre de 2021 25 d’octubre de 2021 a les 3:04:16 UTC flag Report link Enllaç permanent

I forgot about this sentence, my bad. Thanks for the reminder! I have added @MsFixer's suggestion, and this sentence can be unlinked from the Japanese sentence.

DJ_Saidez DJ_Saidez 20 de juliol de 2022 20 de juliol de 2022 a les 19:29:37 UTC flag Report link Enllaç permanent

Unlinked.

This feels incorrectly formatted too.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #4807君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。.

biasanya kamu menghindari masalah kehidupan

added by ver50n, 28 de maig de 2015