Bonjour,
"indiens" sans majuscule car ce n'est pas un nom ici...
bump
l'anglais dit "a group" donc ce serait mieux traduit de manière également indéterminée par "à un groupe"
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文は #114356
追加:iris, 2010年6月26日
リンク:iris, 2010年6月26日
リンク:fucongcong, 2010年8月16日
リンク:U2FS, 2011年5月29日
編集:Scott, 2011年6月13日
リンク:GrizaLeono, 2011年7月16日
リンク:samir_t, 2020年8月21日
リンク:TWB, 2022年6月16日
リンク:TWB, 2022年6月16日