
Säger man verkligen "koka kaffet", inte "koka kaffe" ? (obestämd)?Bara en fråga :)

Bra fråga! I vanliga fall säger man nog :Skall jag koka kaffe? men eftersom det på esperanto användes bestämd form så antar jag att man redan tidagare talat om kaffekokning. Nu frågar personen : Skall jag koka (det där ) kaffet (som vi talat om)? En lite långsökt tankegång kanske, men annars borde man inte heller på esperanto ha bestämd form.

Bonvenon ĉe Tatoeba, bovoeo!
Bonvolu ne aldoni komentojn en la frazoj mem => (ni). Vi povas aldoni pli ol unu tradukon, se vi volas.

bovoevo, tyvärr talar jag inte esperanto,därför visste jag inte att bestämd form användes. Nu inser jag att du har rätt,
tack.
Etiquetas
Ver todas las etiquetasListas
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRHistorial
Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #613346
añadida por bovoeo, 29 de enero de 2012
enlazada por bovoeo, 29 de enero de 2012
editada por bovoeo, 31 de enero de 2012
editada por bovoeo, 31 de enero de 2012
enlazada por bovoeo, 31 de enero de 2012
enlazada por Kalle63, 23 de julio de 2013
desenlazada por morbrorper, 10 de julio de 2023
desenlazada por morbrorper, 10 de julio de 2023