menu
Tatoeba
language
Registruoti Prisijungti
language Lietuvių
menu
Tatoeba

chevron_right Registruoti

chevron_right Prisijungti

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #6190894

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sakinys Nr. #{{vm.sentence.id}} priklauso naudotojui {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

raggione raggione 2017 m. rugpjūčio 9 d. 2017 m. rugpjūčio 9 d. 16:47:10 UTC flag Report link Permalink

Deutsch „so“ (this way) ist nicht dasselbe wie Englisch "so" (that's why).

Ich vermute, es liegt eine Verwechslung vor.

Passender scheint mir: ..., daher kann ich nicht helfen.

Sehr elegant wäre dieser Satz nicht, finde ich.

Warum nicht so: Ich bin beschäftigt und kann leider nicht helfen. ?

carlosalberto carlosalberto 2017 m. rugpjūčio 9 d. 2017 m. rugpjūčio 9 d. 20:33:24 UTC flag Report link Permalink

Vielen Dank.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #6190888Estou ocupado, por isso não posso ajudar..

Ich bin beschäftigt, so kann ich nicht helfen.

pridėjo naudotojas carlosalberto, 2017 m. rugpjūčio 9 d.

sujungė naudotojas carlosalberto, 2017 m. rugpjūčio 9 d.

Ich bin beschäftigt und kann leider nicht helfen.

redagavo naudotojas carlosalberto, 2017 m. rugpjūčio 9 d.