menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 吳語
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择闲话

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言墙

chevron_right 全部用户列表

chevron_right 用户额闲话

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

1073443号句子

info_outline Metadata
warning
侬伐能添加搿则句子,因为以下句子已经有了。
句子#{{vm.sentence.id}}——是{{vm.sentence.user.username}} 句子#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 搿句子是母语者额。
warning 搿句子伐可靠。
content_copy 复制句子 info 去句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
撤消搿额翻译。 link 挠伊当成直接翻译 chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有额#{{::translation.id}}号句子拨添加成翻译。
edit 编辑搿额翻译
warning 搿句子伐可靠。
content_copy 复制句子 info 去句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译额翻译
撤消搿额翻译。 link 挠伊当成直接翻译 chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有额#{{::translation.id}}号句子拨添加成翻译。
edit 编辑搿额翻译
warning 搿句子伐可靠。
content_copy 复制句子 info 去句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 更加少额翻译

评论

PaulP PaulP June 9, 2014 June 9, 2014 at 7:59:58 PM UTC flag Report link 永久链接

tago -> tagon

sacredceltic sacredceltic June 9, 2014 June 9, 2014 at 8:05:30 PM UTC flag Report link 永久链接

kial @change ?

PaulP PaulP June 9, 2014 June 9, 2014 at 8:25:31 PM UTC flag Report link 永久链接

Ĉar vi devas ŝanĝi "tago" al "tagon".

sacredceltic sacredceltic June 9, 2014 June 9, 2014 at 8:45:21 PM UTC flag Report link 永久链接

sed @change taŭgas por kontribuantoj kiuj ne volas ŝanĝi...

PaulP PaulP June 25, 2014,编辑June 25, 2014 June 25, 2014 at 5:57:45 AM UTC,编辑June 25, 2014 at 5:59:13 AM UTC flag Report link 永久链接

Ne, kiel mi jam skribis aliloke, la administrantoj petas nin aldoni la etikedon @change, por ke post du semajnoj ili povu kontroli, ĉu la korekto estas farita. Kaj ŝajnas al mi, ke vi ne volas ŝanĝi. Do eĉ se via teorio estus prava, la etikedo necesas, ĉu ne? :-)

nimfeo nimfeo June 28, 2014 June 28, 2014 at 7:46:53 AM UTC flag Report link 永久链接

Certigu -> certigu? (= iĝu certa)

sacredceltic sacredceltic June 28, 2014 June 28, 2014 at 9:20:46 AM UTC flag Report link 永久链接

mi ne komprenas vian proponon...

nimfeo nimfeo June 28, 2014 June 28, 2014 at 9:39:24 AM UTC flag Report link 永久链接

Certigu signifas : Rends sûr (qqch) (on attend un COD)
Certiĝus signifas : Deviens sûr, assure-toi que...

sacredceltic sacredceltic June 28, 2014 June 28, 2014 at 10:08:43 AM UTC flag Report link 永久链接

korektite, dankon !

Metadata

close

列表

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

历史记录

搿则句子最早是作为句子#611251One day your life will flash before your eyes. Make sure it's worth watching.额翻译添加额。

Unu tago via vivo fulmos antaŭ viaj okuloj. Certigu ke ĝi estas vidinda.

August 30, 2011 sacredceltic 添加

Unu tagon via vivo fulmos antaŭ viaj okuloj. Certigu ke ĝi estas vidinda.

June 25, 2014sacredceltic 编辑

Unu tagon via vivo fulmos antaŭ viaj okuloj. Certiĝu ke ĝi estas vidinda.

June 28, 2014sacredceltic 编辑