menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#1846192

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

Aleksandro40 Aleksandro40 2015年3月3日 2015年3月3日 13:36:41 UTC flag Report link 固定リンク

Laŭ mi vorto: maltrakvili ne ekzistas.

GrizaLeono GrizaLeono 2015年3月3日 2015年3月3日 22:28:32 UTC flag Report link 固定リンク

Bonvolu rigardi http://vortaro.net/#trankvila
Vi vidos, ke la radiko "trankvil" estas fundamenta (tion indikas la steleto *) KAJ adjektiveca (ĉar ĝi havas la finaĵon a).
Oni povas rekte formi verbon (havantan la sencon "esti (mal)trankvila") uzante la verbajn finaĵojn post adjektiveca radiko.

Mi ne scias, ĉu vi komprenas la parolatan francan lingvon. Se jes, mi invitas vin spekti la filmeton https://www.youtube.com/watch?v=YuB3c8kk7ug
En tiu filmeto André Cherpillod klarigas la Esperantan vortformadon.
Se vi ne havas la tempon por komplete spekti ĝin, li priparolas tiun temon ekde la kvina minuto kaj 16 sekundoj. Kia unua ekzemplo estas "sufiĉ*a --> sufiĉ/i). En la franca ekzistas (malofte uzata) verbo kun la senco "esti verda", "verdi", sed ekzemple ne por "blui". Li diras, ke en Esperanto ne ekzistas tia limiĝo.

La verbo "maltrankvili" efektive ne ekzistas en la nederlanda. Eble (eĉ verŝajne) ĝi ankaŭ ne ekzistas en via gepatra lingvo. Verŝajne tial, multaj homoj hezitas uzi ĝin en Esperanto.
Claude Piron ofte insistis pri la fakto, ke en Esperanto oni rajtas senlime kombini la radikojn. Jen unu el liaj ekzemploj (se mi bone memoras, li uzis ĝin en 2005 en la konferenco en Bulonjo-ĉe-Maro okaze de la centjariĝo de la unua UK) "Mi alhotelas taksie", 'Mi taksias al la hotelo", "Mi iras per taksio al la hotelo" (aŭ eble io simila pri "trajne iri al kongreso").

Do, kara Aleksandro, ne maltrankvilu! :-)

例文の詳細情報

close

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文は #1726093Do not worry about that! の翻訳として追加されました。

Ne maltrankvilu pri tio!

追加:GrizaLeono, 2012年9月16日

リンク:GrizaLeono, 2012年9月16日

リンク:Rovo, 2012年9月16日