Хммм... только что перевел эту фразу на японский и внезапно заметил, что Том, похоже, сказал, что он любил Мэри. :-)
В английском согласование времен. Если бы "любил", то было бы:
Tom said that he had loved Mary.
?
Да, Вы правы. :-) Всё у них не как у людей. :-)
Всё у них не как у людей.
Vot predlozheniye, katoroye mnye ochen panravitsya. :-)
"ponravilos'" oder "nravitsya' ;-)
Tags
View all tagsNimekirjad
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogid
This sentence was initially added as a translation of sentence #1028123
lisatud kasutaja marafon poolt, 17. oktoober 2012
ühendatud kasutaja marafon poolt, 17. oktoober 2012
ühendatud kasutaja sharptoothed poolt, 17. oktoober 2012
ühendatud kasutaja al_ex_an_der poolt, 17. oktoober 2012
ühendatud kasutaja marafon poolt, 26. märts 2013
ühendatud kasutaja marafon poolt, 3. oktoober 2017
ühendatud kasutaja vahanm poolt, 27. märts 2022
ühendatud kasutaja vahanm poolt, 27. märts 2022
ühendatud kasutaja TATAR1 poolt, 27 päeva tagasi
ühendatud kasutaja marafon poolt, 27 päeva tagasi
ühendatud kasutaja marafon poolt, 27 päeva tagasi