menu
Tatoeba
language
En em enskrivañ Kevreañ
language Brezhoneg
menu
Tatoeba

chevron_right En em enskrivañ

chevron_right Kevreañ

Merdeiñ

chevron_right Diskouez ur frazenn dre zegouezh

chevron_right Diskouez dre yezh

chevron_right Diskouez dre listenn

chevron_right Diskouez dre valiz

chevron_right Diskouez an aodio

Kumuniezh

chevron_right Moger

chevron_right Listenn an holl Izili

chevron_right Yezhoù an Izili

chevron_right Komzerien a-vihanik

search
clear
swap_horiz
search

Frazenn #3294920

info_outline Metaroadennoù
warning
N'eo ket bet ouzhpennet ho frazenn dre ma 'z eus dija eus ar pezh a zo da-heul.
Frazenn #{{vm.sentence.id}} — perc'hennet gant {{vm.sentence.user.username}} Frazenn #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ar frazenn-mañ a zo perc'hennet gant ur c'homzer genidik.
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Troidigezhioù
Diliammañ an droidigezh-mañ link Lakaat evel troidigezh war-eeun chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Ar frazenn #{{::translation.id}} a zo anezhi a zo bet ouzhpennet evel un droidigezh.
edit Aozañ an droidigezh-mañ
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Troidigezh un droidigezh
Diliammañ an droidigezh-mañ link Lakaat evel troidigezh war-eeun chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Ar frazenn #{{::translation.id}} a zo anezhi a zo bet ouzhpennet evel un droidigezh.
edit Aozañ an droidigezh-mañ
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Nebeutoc'h a droidigezhioù

Evezhiadennoù

mraz mraz 21 Mezheven 2014 21 Mezheven 2014 da 20:54:39 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

...sxia?

PaulP PaulP 26 Mezheven 2014 26 Mezheven 2014 da 13:07:02 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

Laŭ mi jes. "ŝia patro" estas la subjekto de la dua subfrazo.

mraz mraz 26 Mezheven 2014 26 Mezheven 2014 da 19:53:25 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

PaulP, sia patro ?

danepo danepo 26 Mezheven 2014 26 Mezheven 2014 da 20:35:24 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

Si kaj sia ne povas esti subjekto aŭ parto de subjekto
'ŝia patro' estas subjekto en la ke-frazo

http://bertilow.com/pmeg/gramat...zoj.html#i-f6s

PaulP PaulP 26 Mezheven 2014 26 Mezheven 2014 da 20:41:37 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

Jes, kiel mi jam diris supre, kaj Danepo ĵus konfirmis, la frazo estas ĝusta.

mraz mraz 26 Mezheven 2014 26 Mezheven 2014 da 20:49:25 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

Dankon.

Metaroadennoù

close

Testenn ar frazenn

Lisañs: CC BY 2.0 FR

Son

gant {{audio.author}} Unknown author

Lisañs: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Roll-istor

Ar frazenn-mañ a zo bet ouzhpennet er penn-kentañ evel bezañ un droidigezh eus ar frazenn #887449She told him that her father had died..

Ŝi diris al li, ke ŝia patro mortis.

ouzhpennet gant Alois, 3 Mezheven 2014

liammet gant Alois, 3 Mezheven 2014

liammet gant mraz, 21 Mezheven 2014

liammet gant PaulP, 26 Mezheven 2014

liammet gant martinod, 26 Mezheven 2014

liammet gant martinod, 26 Mezheven 2014

liammet gant danepo, 26 Mezheven 2014