menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº3444892

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

Horus Horus 20 de enero de 2015 20 de enero de 2015, 15:21:20 UTC link Enlace permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3522087

Zurich899 Zurich899 12 de septiembre de 2016 12 de septiembre de 2016, 15:40:01 UTC link Enlace permanente

Since the direct German sentence for this translation is: #3518425 , could an advanced contributor please link it when they have a moment?

marafon marafon 12 de septiembre de 2016 12 de septiembre de 2016, 15:46:53 UTC link Enlace permanente

Done.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #3441582¿Por qué tengo que ir a la escuela?.

Why do I have to go to school?

añadida por LishaR, 21 de agosto de 2014

enlazada por LishaR, 21 de agosto de 2014

enlazada por sacredceltic, 21 de agosto de 2014

enlazada por sacredceltic, 21 de agosto de 2014

enlazada por piterkeo, 22 de agosto de 2014

#3522087

enlazada por CK, 27 de septiembre de 2014

enlazada por marafon, 19 de octubre de 2014

enlazada por mervert1, 3 de noviembre de 2014

enlazada por katshi94, 19 de diciembre de 2014

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por deyta, 6 de julio de 2016

enlazada por Guybrush88, 12 de septiembre de 2016

enlazada por marafon, 12 de septiembre de 2016

enlazada por CK, 22 de marzo de 2018

enlazada por jegaevi, 29 de junio de 2019

enlazada por LeeSooHa, 10 de abril de 2021

enlazada por LeeSooHa, 10 de abril de 2021