Can it also be interpreted as: in what years you had no girlfriend?
@gillux
ごめんなさい、その英文どういう意味ですか?
ぼくの文は、今から遡って過去何年間彼女がいなかったかという意味です。累積ではないと思います。0歳から10歳まではいなくて、それから……と足し算するのはほとんどナンセンスでしょう。
> I think he means a question expecting an answer like the following.
>
> I didn't have a girlfriend in 2008. Then I had a girlfriend for a couple of years, and then from 2010 to 2012, I didn't have a girlfriend, and then ... (etc.)
あ、なるほど。
たしかに「何年」には2つの意味がありますが、ここでは「歴」がありますので確実に「長さ」のことを聞いています。
二人ともありがとうございます。