it's completely without any grammar.
False.
Dopiero teraz widzę że Twój ojczysty język to polski - "jak pańska godność", nawet jeśli używane w staropolszczyźnie, to na pewno nie dzisiaj i powinno być jakoś oznaczone. I nie jest tłumaczeniem francuskiego "Comment vous appelez-vous?", bo brzmi ono "jak się Pan/Pani nazywa?".
Ależ oczywiście, że jest to jak najzupełniej współcześnie używane sformułowanie.
nigdy się z takim nie zetknąłem we współczesnej rozmowie.
Przykro mi.
태그
모든 태그 보기리스트
Sentence text
License: CC BY 2.0 FR활동 이력
This sentence was initially added as a translation of sentence #361960
zipangu씨가 연결, 2010년 2월 11일
zipangu씨가 추가, 2010년 2월 11일