Needs native check (English).
I just felt we need such a copy-and-paste sentence in as much languages as possible. ^^
Checked. Perfectly fine.
Thank you.
haha, good luck copy-pasting the arabic sentence :P
لقد أضفت تعليقاً و ليس ترجمة. لإضافة ترجمة اضغط على أيقونة あ→а الظاهرة فوق الجملة.
What’s the problem? I know a magic Unicode char that makes the dot display on the correct side.
The only question is: a) his it feminine or masculine, c) is it polite enough?
I wouldn’t be able to tell an Arabic comment from an Arabic translation anyway, so I doubt I’ll ever need to copy-paste this. ^^
Hmm... Those inline LTR characters cause trouble!
ما أضفته هو تعليق و ليس ترجمة. لإضافة ترجمة ما عليك إلا الضغط على أيقونة あ→а الظاهرة فوق الجملة.
@saeb:
Did it work?
(笑) no, where's you're magic char now? :P
(哀伤)the magic doesn’t work! :( But I’ll try again. Later.
Now on tatoeba.org, it's the "文A" icon and not the "あ→а" icon.
Perhaps the "useful for Tatoeba" and the "Tatoeba" tags should be removed.
Etiketler
Tüm etiketleri gösterListeler
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRKayıtlar
Bu cümle özgündür ve başka bir cümleden çevrilmemiştir.
Demetrius ekledi, 21 Ağustos 2010 tarihinde
Demetrius bağladı, 21 Ağustos 2010 tarihinde
Demetrius bağladı, 21 Ağustos 2010 tarihinde
Demetrius bağladı, 21 Ağustos 2010 tarihinde
saeb bağladı, 21 Ağustos 2010 tarihinde
Espi bağladı, 21 Ağustos 2010 tarihinde
Demetrius bağladı, 23 Ağustos 2010 tarihinde
sacredceltic bağını kaldırdı, 26 Eylül 2010 tarihinde
Martha bağladı, 23 Mart 2011 tarihinde
radu107 bağladı, 25 Eylül 2012 tarihinde
Guybrush88 bağladı, 25 Eylül 2012 tarihinde
Guybrush88 bağladı, 25 Eylül 2012 tarihinde
Guybrush88 bağladı, 25 Eylül 2012 tarihinde
Silja bağladı, 9 Ağustos 2013 tarihinde
SunnyMoon bağladı, 11 Kasım 2022 tarihinde
PaulP bağladı, 28 Şubat 2023 tarihinde
Cangarejo düzenledi, 11 Kasım 2023 tarihinde