menu
Татоэба
language
Теркәлергә Авторлашу
language Татар
menu
Татоэба

chevron_right Теркәлергә

chevron_right Авторлашу

Карау

chevron_right Очраклы җөмләне күрсәтергә

chevron_right Тел буенча карау

chevron_right Исемлек буенча карау

chevron_right Тег буенча карау

chevron_right Аудионы карау

Җәмгыять

chevron_right Дивар

chevron_right Барлык катнашучылар исемлеге

chevron_right Катнашучылар телләре

chevron_right Тел йөртүчеләр

search
clear
swap_horiz
search

Җөмлә #543769

info_outline Мета мәгълүматлар
warning
Сезнең тәкъдим өстәлмәде, чөнки икенчесе инде бар.
#{{vm.sentence.id}} җөмләсе {{vm.sentence.user.username}} Җөмлә #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Бу җөмлә тел йөртүчегә карый.
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр тәрҗемәләре
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Азрак тәрҗемәләр

Шәрехләр

nimfeo nimfeo 20 март, 2015 ел 20 март, 2015 ел, 7:42:44 UTC flag Report link Даими сылтама

Ĉu oni povas halti en legado?

-> Komencu la legadon, kie vi interrompis ĝin.

GrizaLeono GrizaLeono 20 март, 2015 ел 20 март, 2015 ел, 14:34:08 UTC flag Report link Даими сылтама

Mi respondus al via demando: Jes laŭ PIV, kiu diras:
*halt/i (ntr) Ĉesi iri, moviĝi, agi (plejofte sk. «provizore»)...

"legado" ja estas ago legi, ĉu ne?

nimfeo nimfeo 20 март, 2015 ел 20 март, 2015 ел, 14:45:24 UTC flag Report link Даими сылтама

Mi ĉefe celis atentigi vin pri la du(b)senceco de la frazo:
"kie vi haltis" povus ankaŭ signifi "en la loko, kie vi ĉesis veturi".
Vi mem juĝu, kompreneble.
Mi formetis la @change.

GrizaLeono GrizaLeono 20 март, 2015 ел 20 март, 2015 ел, 15:53:38 UTC flag Report link Даими сылтама

Ha, jes! Oni povus tiel interpreti mian frazon.
Ŝajnas al mi, ke eblas sammaniere interpreti la francan frazon.
Nu, mi ŝanĝis la frazon. Nun miaopinie estas klare, ke temas pri halto en la legado.
Bonvolu aldoni la frazon, kiun vi proponis. Ĝi estas bona!
Ju pli da (bonaj) Esperantaj frazoj, des pli da ĝojo en Esperantujo! :-)



Мета мәгълүматлар

close

Җөмлә тексты

Лицензия: CC BY 2.0 FR

Аудио

{{audio.author}} буенча Билгесез автор

Лицензия: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Өстәлгән
Соңгы үзгәреш

Логлар

Бу җөмлә баштан ук җөмләсенең тәрҗемәсе буларак өстәлгән иде.#398234Commence à lire où tu t'es arrêté.

Eklegu, kie vi haltis.

өстәлгән GrizaLeono, 3 октябрь, 2010 ел

белән бәйле GrizaLeono, 3 октябрь, 2010 ел

белән бәйле sacredceltic, 20 июль, 2012 ел

белән бәйле sacredceltic, 20 июль, 2012 ел

белән бәйле sacredceltic, 20 июль, 2012 ел

белән бәйле sacredceltic, 20 июль, 2012 ел

белән бәйле sacredceltic, 20 июль, 2012 ел

белән бәйле sacredceltic, 20 июль, 2012 ел

белән бәйле sacredceltic, 20 июль, 2012 ел

белән бәйле Pfirsichbaeumchen, 25 февраль, 2013 ел

белән бәйле nonong, 23 май, 2013 ел

белән бәйле Amastan, 14 сентябрь, 2014 ел

Plulegu ekde tie, kie vi ĉesis legi.

редакциядә GrizaLeono, 20 март, 2015 ел