The hyphenation to extrapolate detail from the previous statement is used the same way in English, so there's no need for two sentences.
"into the wind" is probably a better collocation, yeah. I don't tend to use this phrase myself :)
태그
모든 태그 보기Sentence text
License: CC BY 2.0 FR활동 이력
This sentence was initially added as a translation of sentence #4156291
Huskion씨가 추가, 2017년 4월 22일
Huskion씨가 연결, 2017년 4월 22일
Huskion씨가 편집, 2017년 4월 22일
duran씨가 연결, 2017년 4월 22일
Selena777씨가 연결, 2017년 4월 22일
iT4LL씨가 연결, 2019년 8월 10일
iT4LL씨가 연결, 2019년 8월 10일