
أهلا بك يا أخي و مرحبا في هذا الموقع،
أظنّ أنّه من الأفضل أن تصاغ هذه الجملة هكذا: لن نذهب إلى المدرسة غدا.
إنّ صيغته الحاليّة توحي أنّها تُرجمت ترجمة حرفيّة من الإنجليزيّة أو لغة غربيّة أخرى و يبقى هذا رأيي الشّخصي كممارس محترف للتّرجمة.
أما بعد، فإنّي أدعوك أيضا لترجمة جملي الإنجليزيّة المتوفّرة بأسماء عربيّ و إسلاميّة و التي ستجد فيها مستوى أعلى من حيث البنى النّحويّة و المعجم و المصطلحات.
https://tatoeba.org/eng/sentenc.../OsoHombre/eng
حظا سعيدا
태그
모든 태그 보기Sentence text
License: CC BY 2.0 FR활동 이력
This sentence was initially added as a translation of sentence #4638142
YasinLa씨가 추가, 2017년 12월 25일
YasinLa씨가 연결, 2017년 12월 25일
YasinLa씨가 편집, 2017년 12월 27일
odexed씨가 연결, 2019년 2월 3일