To someone who reads Japanese: Please confirm whether "team in the cellar" refers to wine making, or an unsuccessful sports team on the bottom of the list.
Could you explain more in details how this idiom is used ? Is it very colloquial ? neutral ? This would let me choose the French translation which fits best.
@qdii. I would consider it to be sportsjargon. I found a sentence: " He took a team in the cellar of the MAC (read: cellar of college football) and turned it into conference champions by his third season ..."
A team in the cellar also is an idiom in German.
태그
모든 태그 보기Sentence text
License: CC BY 2.0 FR활동 이력
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
미확인 회원이 연결, date unknown
미확인 회원이 추가, date unknown
Dejo씨가 편집, 2011년 1월 22일
Dejo씨가 연결, 2011년 1월 23일
Espi씨가 연결, 2011년 4월 17일
sacredceltic씨가 연결, 2011년 4월 17일
sacredceltic씨가 연결, 2011년 4월 17일
duran씨가 연결, 2011년 8월 18일
marcelostockle씨가 연결, 2012년 8월 4일