menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº7773

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

dominiko dominiko May 3, 2011 May 3, 2011 at 9:10:16 AM UTC flag Report link Permalink

Ecoute-moi → Écoute-moi

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

Ecoute moi attentivement.

added by an unknown member, data desconeguda

linked by an unknown member, data desconeguda

#250800

linked by an unknown member, data desconeguda

linked by Barbiche0, April 14, 2009

Ecoute-moi attentivement.

added by Barbiche0, April 14, 2009

linked by GrizaLeono, September 15, 2010

Ecoute-moi attentivement.

edited by Cocorico, March 14, 2011

Écoute-moi attentivement.

edited by Cocorico, May 9, 2011

linked by Haehnchenpaella, October 11, 2011

#2608822

linked by marafon, October 30, 2013

#2608822

unlinked by Horus, January 20, 2015

#4590907

linked by Guybrush88, October 9, 2015

#4590907

unlinked by Horus, October 9, 2015

linked by Horus, October 9, 2015