menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº8044

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

sacredceltic sacredceltic 19 de septiembre de 2012 19 de septiembre de 2012, 16:36:13 UTC flag Report link Enlace permanente

Je suis resté au Japon seulement quelques mois, pendant *lesquels* j'ai *fait face à* des *difficultés en série*..

Guybrush88 Guybrush88 19 de septiembre de 2012 19 de septiembre de 2012, 16:59:02 UTC flag Report link Enlace permanente

corrigé, merci

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Todavía no podemos determinar si esta frase se derivó inicialmente de la traducción o no.

Je suis resté au Japon selement quelques mois, (et) pendant ce temps là  j'ai affronté une série d'épreuves.

añadida por un miembro desconocido, fecha desconocida

Je suis resté au Japon seulement quelques mois, (et) pendant ce temps là  j'ai affronté une série d'épreuves.

editada por MUIRIEL, 8 de mayo de 2010

Je suis resté au Japon seulement quelques mois, et pendant ce temps là j'ai affronté une série d'épreuves.

editada por Guybrush88, 19 de diciembre de 2011

Je suis resté au Japon seulement quelques mois, pendant lesquels j'ai fait face à des difficultés en série.

editada por Guybrush88, 19 de septiembre de 2012

Je suis resté au Japon seulement quelques mois, pendant lesquels j'ai fait face à de nombreuses difficultés les unes après les autres.

editada por Apex, 9 de abril de 2014

Je suis resté au Japon seulement quelques mois, pendant lesquels j'ai fait face à des difficultés en série.

editada por Apex, 11 de abril de 2014