menu
타토에바
language
회원 가입 로그인
language 한국어
menu
타토에바

chevron_right 회원 가입

chevron_right 로그인

검색하기

chevron_right Show random sentence

chevron_right 언어로 검색하기

chevron_right 리스트로 검색하기

chevron_right 태그로 검색하기

chevron_right 오디오로 검색하기

커뮤니티

chevron_right 담벼락

chevron_right 전체 회원 리스트

chevron_right 회원들이 쓰는 언어

chevron_right 원어민

search
clear
swap_horiz
search

문장 #83669

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
문장 #{{vm.sentence.id}} — 문장 주인 {{vm.sentence.user.username}} 문장 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy 문장 복사하기 info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
번역
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit 이 번역을 편집하기
warning This sentence is not reliable.
content_copy 문장 복사하기 info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
중역
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit 이 번역을 편집하기
warning This sentence is not reliable.
content_copy 문장 복사하기 info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 적은 번역

댓글

Vladislav Vladislav 2014년 8월 26일 2014년 8월 26일 오후 2시 59분 52초 UTC link Permalink

If the original sentense is in Japanese, then the translation into Russian above (as well as in English version) is NOT correct!!! The correct one would be: "Не жалуйся, сам виноват!" The translation into German would be: "Beschwere dich nicht, (Du bist) selber schuld!", by the way... But if the original sentense is in English, then the Russian translation is correct but the Japanese one is wrong, as it literally means "Don't complain, it's your rust (--> blame)"

sharptoothed sharptoothed 2014년 8월 26일, 수정된 때 2014년 8월 26일 2014년 8월 26일 오후 5시 20분 43초 UTC, 수정된 때 2014년 8월 26일 오후 5시 27분 37초 UTC link Permalink

Welcome to the project!
Please notice that the Russian is displayed in grey that means it's not a direct translation of the Japanese.
Usually we can judge what is original and what is translation by the sentence number but it doesn't work for numbers lesser than ~350000 (or so). Sentences with low numbers came from Tanaka Corpus and shouldn't be trusted much unless they marked OK or owned by some native speaker.

to ask for ~ напрашиваться

bunbuku bunbuku 2021년 3월 10일, 수정된 때 2021년 3월 10일 2021년 3월 10일 오전 12시 8분 19초 UTC, 수정된 때 2021년 3월 10일 오전 1시 39분 57초 UTC link Permalink

文句をいうなよ身から出た錆だぞ

Please add the period "。" at the end of the sentence.

In addition, I think the sentence would be better two sentences.
文句を言うなよ。身から出た錆だぞ。


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2669122 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

bunbuku bunbuku 2022년 9월 23일 2022년 9월 23일 오전 9시 54분 59초 UTC link Permalink

Since there had been no response after suggesting, I changed the sentence.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2669122 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 2022년 10월 4일 2022년 10월 4일 오전 7시 2분 4초 UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2669122

Metadata

close

리스트

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

활동 이력

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

미확인 회원이 연결, date unknown

文句をいうなよ身から出た錆だぞ。

미확인 회원이 추가, date unknown

文句をいうなよ。身から出た錆だぞ。

KK_kaku_씨가 편집, 2022년 10월 4일

文句を言うなよ。身から出た錆だぞ。

KK_kaku_씨가 편집, 2022년 10월 4일

Horus씨가 연결, 2022년 10월 4일