menu
타토에바
language
회원 가입 로그인
language 한국어
menu
타토에바

chevron_right 회원 가입

chevron_right 로그인

검색하기

chevron_right Show random sentence

chevron_right 언어로 검색하기

chevron_right 리스트로 검색하기

chevron_right 태그로 검색하기

chevron_right 오디오로 검색하기

커뮤니티

chevron_right 담벼락

chevron_right 전체 회원 리스트

chevron_right 회원들이 쓰는 언어

chevron_right 원어민

search
clear
swap_horiz
search
Selena777 {{ icon }} keyboard_arrow_right

프로필

keyboard_arrow_right

문장들

keyboard_arrow_right

어휘

keyboard_arrow_right

리뷰

keyboard_arrow_right

리스트

keyboard_arrow_right

좋아하는 문장들

keyboard_arrow_right

댓글

keyboard_arrow_right

Selena777씨의 문장에 달린 댓글들

keyboard_arrow_right

담벼락 메세지

keyboard_arrow_right

활동 이력

keyboard_arrow_right

오디오

keyboard_arrow_right

필사

translate

Selena777씨의 문장 번역하기

Selena777씨가 담벼락에 쓴 글 (총 276)

Selena777 Selena777 2023년 1월 15일 2023년 1월 15일 오후 3시 26분 34초 UTC link Permalink

>>Do you prefer a series of sentences that differ in only one word

It depends. For a completely new language with difficult grammar, mixing up sentences like "I learnt Berber", "I learnt English", "I learnt French", "He learnt Berber", "He learnt French", "She learnt German", "Ivan learnt Berber", would be my choice to understand the inclination and learn languages' names.

Of course, you sentences are also valuable and useful. Tatoeba is a collection, so it may consist of sentences of different sorts serving different aims. It's not a dictionary, which main purpose is illustrating different meanings of words.

Selena777 Selena777 2023년 1월 14일 2023년 1월 14일 오후 7시 22분 8초 UTC link Permalink

I agree with you and I would like to support name diversity and free creation of sentences, including so-called "near-duplicates".

Here are the reasons: I use sentences from open sources projects to make audio files and text tables. Listening and reading them helps to learn languages without digging into grammar rules. When you learn a word, it's important to learn different forms of it, not only its main form. Introducing "I learnt Berber", "You learnt Berber", "She learnt Berber", etc. helps you understand the basics of grammar of your new language. That's natural for a human and helps to learn proper endings and inclination.

For the name diversity: finding just "Tom" and "Ziri" here and there while reading/listening sentences is just boring.

Selena777 Selena777 2022년 12월 22일 2022년 12월 22일 오후 7시 25분 20초 UTC link Permalink

Thanks a lot!
Where can I get updates with new sentences?

Selena777 Selena777 2022년 12월 19일 2022년 12월 19일 오후 7시 49분 50초 UTC link Permalink

Thanks for the answer, I'll try it, too.

Selena777 Selena777 2022년 12월 19일 2022년 12월 19일 오후 7시 25분 5초 UTC link Permalink

Thanks! Btw, do I need to download the database just once or every time using the library? Unfortunately, I didn't have enough of patience to wait for downloading the database but if it's just one time I can wait.

Selena777 Selena777 2022년 12월 19일 2022년 12월 19일 오후 7시 22분 8초 UTC link Permalink

How can I get more than 1000 sentences unlike using the Tatoeba search? Is there any variable for that in the API? I tried "count=all" or "count=5000", but it didn't help.

Selena777 Selena777 2022년 12월 12일 2022년 12월 12일 오후 6시 21분 20초 UTC link Permalink

Where can I learn more about the 'tatoebatools' library? (I can assume it permits you having and processing all the Tatoeba database on your own computer, right?)

Selena777 Selena777 2022년 12월 12일 2022년 12월 12일 오후 6시 13분 54초 UTC link Permalink

That's exactly what I need, thanks a lot!

Selena777 Selena777 2022년 12월 12일 2022년 12월 12일 오후 4시 27분 22초 UTC link Permalink

Accepting this approach, I must download more than one million English sentences, when I really need about 30,000 right now. I guess the file would be too big to process it.

Plain scrapping from Tatoeba.org using Beautiful Soup looks better than that, but maybe it's possible to scrap the data from its source database without html tags?

Selena777 Selena777 2022년 12월 11일 2022년 12월 11일 오후 7시 9분 57초 UTC link Permalink

Hello, how can I download sentences belonging to a particular user? There is "detailed sentences" option which let indicate user's name but doesn't let to choose it before downloading. Can I change it?

Selena777 Selena777 2022년 7월 16일 2022년 7월 16일 오후 5시 21분 59초 UTC link Permalink

Thanks!

Selena777 Selena777 2022년 7월 16일 2022년 7월 16일 오전 11시 24분 17초 UTC link Permalink

How can I select a language before reviewing the list? There are many languages there.

Selena777 Selena777 2022년 7월 9일, 수정된 때 2022년 7월 9일 2022년 7월 9일 오전 8시 16분 57초 UTC, 수정된 때 2022년 7월 9일 오전 8시 18분 11초 UTC link Permalink

This sentence in Hungarian appears to be linked to my sentence by me, but I didn't link it cause I don't even understand it:
https://tatoeba.org/en/sentences/show/10580809
Could it be a bug?

Selena777 Selena777 2022년 6월 27일, 수정된 때 2022년 6월 27일 2022년 6월 27일 오후 3시 45분 47초 UTC, 수정된 때 2022년 6월 27일 오후 3시 46분 38초 UTC link Permalink

For this particular reason (translating sentences directly in Tatoeba without a need to download them for your personal projects ) this link must work perfectly:

https://tatoeba.org/en/sentence...roved=no&user=

If you need to have all sentences that match your criteria at once, you would probably need a customised script.

Selena777 Selena777 2022년 6월 18일 2022년 6월 18일 오후 7시 43분 48초 UTC link Permalink

Thanks a lot!

Selena777 Selena777 2022년 6월 17일 2022년 6월 17일 오후 5시 2분 56초 UTC link Permalink

Please return the option to add original sentences in a given language in Tatominer, not only translations.

Selena777 Selena777 2022년 6월 16일 2022년 6월 16일 오후 6시 54분 5초 UTC link Permalink

Thanks!

Selena777 Selena777 2022년 6월 16일 2022년 6월 16일 오후 5시 32분 45초 UTC link Permalink

I can't add sentences in Tatominer in the way I did it before. For example:
https://tatoeba.org/en/sentence...&sort_reverse=
It seems there isn't a way to add new sentences anymore.

Selena777 Selena777 2022년 6월 16일 2022년 6월 16일 오후 5시 30분 34초 UTC link Permalink

Thanks.
<<Common Voice>>
Is it the name of the project?

Selena777 Selena777 2022년 5월 9일 2022년 5월 9일 오전 5시 41분 40초 UTC link Permalink

In Russian, the translations should be different:
"I thought perhaps you could help us" - "Я думал, возможно ты сможешь нам помочь"
"I thought that perhaps you could help us" - "Я думал, что возможно ты сможешь нам помочь"
Probably, that also goes for some other languages.

>> It's a mystery to me why he would spend his time with contributions that provide zero value >>
Some people use Tatoeba's sentences for their own projects. I.e. they might need at least an approximate translation to introduce a new English sentence to speakers of another language. Perhaps, the reason is that. For this case, there is a possibility to download the whole Tatoeba database and modify it in any way for someone's personal usage, not affecting Tatoeba itself. I think Tatoeba's owners should provide more information to its users about that.