menu
Tatoeba
language
Tomar bibe Têkeve
language Kurdî
menu
Tatoeba

chevron_right Tomar bibe

chevron_right Têkeve

Lê bigere

chevron_right Show random sentence

chevron_right Li gorî zimên bigere

chevron_right Li gorî lîsteyê

chevron_right Lî gor etîketê

chevron_right Li dengan bigere

Civak

chevron_right Dîwar

chevron_right Lîsteya hemû endaman

chevron_right Zimanên endaman

chevron_right Zimanên dayikê

search
clear
swap_horiz
search

Hejmara hevokê #39847

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Hevoka #{{vm.sentence.id}} — aîdî {{vm.sentence.user.username}} e Hevoka #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Hevokê kopî bike info Here rûpela hevokê
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Werger
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Vê wergerê sererast bike
warning This sentence is not reliable.
content_copy Hevokê kopî bike info Here rûpela hevokê
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Wergerên wergeran
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Vê wergerê sererast bike
warning This sentence is not reliable.
content_copy Hevokê kopî bike info Here rûpela hevokê
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Wergerên kêmtir

Şîrove

Swift Swift 2011 avrêlê 20 2011 avrêlê 20 17:34:01 UTC link Girêdana mayînde

@NNC: This doesn't sound quite natural to me. Comparing it to the Japanese, perhaps “She finally managed to get a hold of/contact her old friend” would be more fitting?

Shiawase Shiawase 2011 gulanê 27 2011 gulanê 27 21:33:50 UTC link Girêdana mayînde

--responding to @needs native check--
maybe it needs a translation check tag.
My wife (Japanese) says that 連絡を取る implies difficulty That isn't implied in 連絡する.
I suggest
"At last, she was able to contact her old friend."
To me "at last *comma*" seems to imply there was an extended earlier effort.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Tomargeh

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, dîrok nayê zanîn

At last she could get in touch with her old friend.

endamekî nenas tevlî kir, dîrok nayê zanîn

At last, she was able to contact her old friend.

Shiawase sererast kir, di 2011 gulanê 27 de