superficial --> surface
The meaning does not change.
As it stands, the sentence is possible, but unlikely. "Superficial" has a vaguely pejorative halo. Negating the halo is confusing. "Surface" is entirely neutral and causes no such problems.
At http://www.merriam-webster.com/...y/superficial, see definitions 2a,c and especially the examples: 3 of the 4 illustrate my thesis.
changed, thanks
Of possible interest: I found a blog post with this title: "Liberal vs. Conservative only a Surface Difference?" The reason I was looking is that I should most likely express the idea of this sentence by "On the surface there is no difference between them" or "There is no difference between them on the surface."
I'm saying this because I'm a babbler. The sentence is fine. It was probably fine to begin with.
Etiketler
Tüm etiketleri gösterListeler
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRKayıtlar
Bu cümlenin en başta çeviri olarak eklenip eklenmediğini bilemiyoruz.
bilinmeyen bir üye ekledi, tarih bilinmiyor
bilinmeyen bir üye bağladı, tarih bilinmiyor
Tamy bağladı, 16 Aralık 2012 tarihinde
Guybrush88 düzenledi, 16 Aralık 2012 tarihinde
Guybrush88 bağladı, 16 Aralık 2012 tarihinde