menu
Tatoeba
language
Tomar bibe Têkeve
language Kurdî
menu
Tatoeba

chevron_right Tomar bibe

chevron_right Têkeve

Lê bigere

chevron_right Show random sentence

chevron_right Li gorî zimên bigere

chevron_right Li gorî lîsteyê

chevron_right Lî gor etîketê

chevron_right Li dengan bigere

Civak

chevron_right Dîwar

chevron_right Lîsteya hemû endaman

chevron_right Zimanên endaman

chevron_right Zimanên dayikê

search
clear
swap_horiz
search

Hejmara hevokê #672935

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Hevoka #{{vm.sentence.id}} — aîdî {{vm.sentence.user.username}} e Hevoka #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Hevokê kopî bike info Here rûpela hevokê
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Werger
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Vê wergerê sererast bike
warning This sentence is not reliable.
content_copy Hevokê kopî bike info Here rûpela hevokê
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Wergerên wergeran
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Vê wergerê sererast bike
warning This sentence is not reliable.
content_copy Hevokê kopî bike info Here rûpela hevokê
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Wergerên kêmtir

Şîrove

pandark pandark 2010 berfanbarê 18 2010 berfanbarê 18 16:28:33 UTC link Girêdana mayînde

La phrase « Je n'ai aucun ennemi. » est correcte, mais « J'ai aucun ennemi. » n'est pas français car « aucun » doit être accompagné de « ne » ou « n' ».

qdii qdii 2010 berfanbarê 18 2010 berfanbarê 18 16:33:21 UTC link Girêdana mayînde

Pour compléter ce que dit pandark : à l'oral on omet fréquemment les n' et ne. Mais il faudrait préciser que c'est du langage parlé dans les tags :)

Eldad Eldad 2010 berfanbarê 18 2010 berfanbarê 18 17:28:13 UTC link Girêdana mayînde

Merci.
I first entered the correct French sentence, "Je n'ai aucun ennemi", and then thought that maybe I should also add the spoken version. What English tag would you add here?

qdii qdii 2010 berfanbarê 18 2010 berfanbarê 18 17:30:20 UTC link Girêdana mayînde

"spoken" :)

Eldad Eldad 2010 berfanbarê 18 2010 berfanbarê 18 17:33:20 UTC link Girêdana mayînde

J'ai l'ajouté, merci !
:)

pandark pandark 2010 berfanbarê 18 2010 berfanbarê 18 19:01:40 UTC link Girêdana mayînde

Je me demande si c'est vraiment une bonne idée…
Est-ce qu'on ne risque pas de se retrouver avec des aberrations comme « comme même » si on commence comme ça ?
Il y a des tournures qui ne sont utilisées qu'à l'oral tout en restant correctes, mais pas celle-ci à mon avis.

Eldad Eldad 2010 berfanbarê 18 2010 berfanbarê 18 19:52:11 UTC link Girêdana mayînde

I don't mind deleting this sentence - if the other colleagues are unanimous about that. qdii, what do you think? Should we delete it on account of aberration?

qdii qdii 2010 berfanbarê 18 2010 berfanbarê 18 19:58:11 UTC link Girêdana mayînde

nope, I'd add a "wrong grammar" tag so that people know this is accepted as a spoken way of speaking, but cannot be used in a written form.

Eldad Eldad 2010 berfanbarê 18 2010 berfanbarê 18 20:36:52 UTC link Girêdana mayînde

I added a "wrong grammar" tag.

GrizaLeono GrizaLeono 2011 adarê 30 2011 adarê 30 17:05:25 UTC link Girêdana mayînde

Hm! Iam iu aldonu tian etikedon al multaj frazoj. :)

Eldad Eldad 2011 adarê 30 2011 adarê 30 17:25:43 UTC link Girêdana mayînde

:-)
Estas via privilegio aldoni tion al frazoj, kiuj, laŭ vi, estas malbone formitaj gramatike...

GrizaLeono GrizaLeono 2011 adarê 30 2011 adarê 30 21:26:10 UTC link Girêdana mayînde

Prave! Mi jam forgesis tiun privilegion mian. Foje mi aldonas etikedon "proverb". Sed mi konfesu, ke multaj etikedoj "estas ĥina scienco por mi"
Dankon pro via memorigo!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Tomargeh

This sentence was initially added as a translation of sentence #346440Yo no tengo ningún enemigo..

J'ai aucun ennemi.

Eldad tevlî kir, di 2010 berfanbarê 18 de

Eldad girêda, di 2010 berfanbarê 18 de

alexmarcelo girêda, di 2011 sermawezê 13 de

Guybrush88 girêda, di 2012 adarê 20 de

Guybrush88 girêda, di 2012 adarê 20 de

Guybrush88 girêda, di 2012 adarê 20 de

Guybrush88 girêda, di 2012 adarê 20 de

nimfeo girêda, di 2015 gulanê 26 de

Rafik girêda, di 2020 gulanê 15 de

maaster girêda, di 2023 kewçêrê 29 de