Io malĝustas: en la franca frazo temas pri ina persono, dum en la germana pri vira.
Etwa ist nicht richtig: auf Französisch "elle", auf Deutsch "Er".
Il y a une erreur qq part...
kompreneble...mi ne scias kion mi havis en la kapo...
Dankon!
Mga etiketa
Tignan ang lahat ng etiketaSentence text
License: CC BY 2.0 FRMga log
This sentence was initially added as a translation of sentence #364435
idinagdag ni sacredceltic, noong Abril 2, 2011
ikinawing ni sacredceltic, noong Abril 2, 2011
tinanggalan ng kawing ni sacredceltic, noong Oktubre 5, 2011
ikinawing ni Guybrush88, noong Oktubre 5, 2011
ikinawing ni Guybrush88, noong Oktubre 5, 2011
ikinawing ni Guybrush88, noong Oktubre 5, 2011
ikinawing ni Guybrush88, noong Oktubre 5, 2011
ikinawing ni GrizaLeono, noong Oktubre 5, 2011
ikinawing ni brauliobezerra, noong Oktubre 17, 2011
ikinawing ni sacredceltic, noong Oktubre 21, 2011
ikinawing ni alexmarcelo, noong Nobyembre 6, 2011
ikinawing ni sacredceltic, noong Enero 16, 2012
ikinawing ni sacredceltic, noong Enero 16, 2012
ikinawing ni danepo, noong Agosto 23, 2012
idinagdag ni Amastan, noong Abril 3, 2013
ikinawing ni Amastan, noong Abril 3, 2013
ikinawing ni nimfeo, noong Abril 3, 2013
ikinawing ni Shishir, noong Abril 28, 2013
ikinawing ni herrsilen, noong Enero 3, 2015
ikinawing ni marafon, noong Enero 13, 2015
ikinawing ni deniko, noong Enero 7, 2017
ikinawing ni driini, noong Agosto 29, 2019
ikinawing ni PaulP, noong Nobyembre 1, 2019
ikinawing ni Thanuir, noong Setyembre 7, 2020