Неуклюже - это слабо сказано. Надо править, я думаю.
Я исправил, хорошо. Хотя "Сегодня - это мой день рождения" и "Неуклюже - это слабо сказано" подобные фразы, не так ли?
> "Сегодня - это мой день рождения" и "Неуклюже - это слабо сказано" подобные фразы, не так ли?
Не совсем, так как подобие тут чисто внешнее.
Предложение "Неуклюже - это слабо сказано" не имеет самостоятельного смысла и должно рассматриваться в контексте реплики "Фраза выглядит очень неуклюже."
"Это" а первом предложении "работает" как слово, указывающее, что за ним последует истолкование значения слова "сегодня". Собственно, в этом и была проблема.
"Это" во втором предложении служит для подчеркивания значения слов "слабо сказано".
Конечно, вы правы.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #985104
tilføjet af riccioberto, 11. juli 2011
linked by riccioberto, 11. juli 2011
linked by shanghainese, 4. august 2012
linked by shanghainese, 4. august 2012
linked by shanghainese, 21. oktober 2012
linked by Pfirsichbaeumchen, 11. september 2013
ændret af riccioberto, 16. oktober 2013
linked by marafon, 16. december 2013
linked by bandeirante, 20. maj 2014
linked by mraz, 5. december 2014
linked by mraz, 31. juli 2015
linked by Wezel, 19. juni 2021
linked by dnnywld, 5. april 2022
linked by Wezel, 22. juni 2023