Неуклюже - это слабо сказано. Надо править, я думаю.
Я исправил, хорошо. Хотя "Сегодня - это мой день рождения" и "Неуклюже - это слабо сказано" подобные фразы, не так ли?
> "Сегодня - это мой день рождения" и "Неуклюже - это слабо сказано" подобные фразы, не так ли?
Не совсем, так как подобие тут чисто внешнее.
Предложение "Неуклюже - это слабо сказано" не имеет самостоятельного смысла и должно рассматриваться в контексте реплики "Фраза выглядит очень неуклюже."
"Это" а первом предложении "работает" как слово, указывающее, что за ним последует истолкование значения слова "сегодня". Собственно, в этом и была проблема.
"Это" во втором предложении служит для подчеркивания значения слов "слабо сказано".
Конечно, вы правы.
Thẻ
Xem tất cả thẻDanh sách
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRNhật ký
Câu này được thêm vào dưới dạng bản dịch của câu .
được thêm bởi riccioberto, 11 tháng 7, 2011
được liên kết bởi riccioberto, 11 tháng 7, 2011
được liên kết bởi shanghainese, 4 tháng 8, 2012
được liên kết bởi shanghainese, 4 tháng 8, 2012
được liên kết bởi shanghainese, 21 tháng 10, 2012
được liên kết bởi Pfirsichbaeumchen, 11 tháng 9, 2013
được riccioberto chỉnh sửa, 16 tháng 10, 2013
được liên kết bởi marafon, 16 tháng 12, 2013
được liên kết bởi bandeirante, 20 tháng 5, 2014
được liên kết bởi mraz, 5 tháng 12, 2014
được liên kết bởi mraz, 31 tháng 7, 2015
được liên kết bởi Wezel, 19 tháng 6, 2021
được liên kết bởi dnnywld, 5 tháng 4, 2022
được liên kết bởi Wezel, 22 tháng 6, 2023