menu
Tatoeba
language
Daftar Log in
language Bahasa Melayu
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #11620

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Shishir Shishir 19 September 2010 19 September 2010 8:26:14 PTG UTC flag Report link Permalink

étions*?
In which tense is the Japanese version?

Vy Vy 2 Julai 2012 2 Julai 2012 5:38:17 PTG UTC flag Report link Permalink

The Japanese sentence can be ambiguous:It could be both past or present as the verb 着きました just mean you have completed the action of getting there/arriving.

Shishir Shishir 2 Julai 2012 2 Julai 2012 9:53:44 PTG UTC flag Report link Permalink

thank you! Then the only sentence that doesn't match is the English one, that I've just unlinked.

nimfeo nimfeo 6 Jun 2016 6 Jun 2016 9:21:02 PG UTC flag Report link Permalink

station -> gare?

nimfeo nimfeo 21 Jun 2016 21 Jun 2016 5:28:56 PG UTC flag Report link Permalink

Sans réaction depuis au moins 15 jours, j’ai procédé au changement préconisé.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

Ici, nous sommes à  la station de Tokyo.

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by fucongcong, 31 Disember 2009

unlinked by Shishir, 2 Julai 2012

Ici, nous sommes à la gare de Tokyo.

edited by nimfeo, 21 Jun 2016